Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 43: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.43Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
कामात्मानः स्वर्गपरा जन्मकर्मफलप्रदाम्
क्रियाविशेषबहुलां भोगैश्वर्यगतिं प्रति
kāmkāma(41 verses)compound (compound member)desire, lust, sensual pleasureātmānaḥātman(114 verses)nominative masculine plural nounthe Self, soul; one's own self svargasvarga(4 verses)compound (compound member)heaven, the celestial worldattested in commentariesbhaktiएव परः पुरुषार्थो येषां ते-parāpara(58 verses)nominative masculine plural nounhighest, supreme, beyond, other janmajanman(18 verses)compound (compound member)birth, originattested in commentariesbhaktiच तत्र कर्माणि-karmakarman(144 verses)compound (compound member)action, deed, the law of actionattested in commentariesadvaita-bhaktiतत्तद्वर्णाश्रमाभिमाननिमित्तं तदधीनं-phalaphala(34 verses)compound (compound member)fruit, result-pradāmprada(3 verses)accusative feminine singular noungiving, bestowing (from √dā 'give'); '-giver'
kriyākriyā(8 verses)compound (compound member)action, ritual act (from √kṛ)-viśeṣaviśeṣa(2 verses)compound (compound member)distinction, particular, specialty (vi- + √śiṣ)-bahulāṃbahula(2 verses)accusative feminine singular nounabundant, manifold bhogabhoga(10 verses)compound (compound member)enjoyment, experience (sensual)iśvarya-gatiṃgati(17 verses)accusative feminine singular noungoing, motion, path, destination pratipratitoward, against (preverb)attested in commentariesadvaitaभोगश्च ऐश्वर्यंviśiṣṭādvaitaवर्तमानां प्रवदन्ति वेदवादरताः वेदेषु ये स्वर्गादिफलवादाः तेषु सक्ताः न अन्यद् अस्ति इति वादिनः तत्सङ्गातिरेकेण स्वर्गाdvaita। तत्प्राप्तिफला एव वेदा इति वदन्तीत्यर्थः।śuddhādvaitaकामात्मानः कामयते आत्मा येषाम्bhaktiसाधनभूता ये क्रियाविशेषास्ते बहुला यस्यां तां प्रवदन्तीत्यनुषङ्गः
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

People whose whole self is desire, with heaven as their highest aim, follow rites layered upon rites, all of it producing more birth, more action, more consequence, circling toward pleasure and lordship, never toward freedom.