Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 34: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.34Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · Pārtha · anuṣṭubh
यया तु धर्मकामार्थान् धृत्या धारयतेऽर्जुन
प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी
yayāyad(218 verses)instrumental feminine singular nounwhich, who (relative pronoun) tutu(67 verses)but, on the other hand (particle) dharmadharma(27 verses)compound (compound member)duty, law, righteousness; the principle of right action; one's own nature (sva-dharma)kāmkāma(41 verses)compound (compound member)desire, lust, sensual pleasureārthān dhṛtyādhṛti(13 verses)instrumental feminine singular nounfirmness, steadiness, fortitudeattested in commentariesadvaitaयया धारयते मनसि नित्यमेव कर्तव्यरूपान् अवधारयतिviśiṣṭādvaitaधारयते, सा राजसी धर्मकामार्थशब्देन तत्साधनभूता मनःप्राणेन्द्रियक्रिया लक्ष्यन्तेफलाकाङ्क्षी इति अत्रśuddhādvaitaत्रिवर्गं धारयते प्रसङ्गेन कर्तृत्वाभिनिवेशनेन फलाकाङ्क्षी सन् सा राजसीbhaktiधर्मार्थकामान्प्राधान्येन धारयते न विमुञ्चति तत्प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षीadvaita-bhaktiधर्मं काममर्थं dhārayate√dhāray(6 verses)present indicative 3rd person singular verbto hold, sustain (causative of √dhṛ)attested in commentariesadvaitaमनसि नित्यमेव कर्तव्यरूपान् अवधारयतिviśiṣṭādvaita, सा राजसी धर्मकामार्थशब्देन तत्साधनभूता मनःप्राणेन्द्रियक्रिया लक्ष्यन्तेफलाकाङ्क्षी इति अत्रśuddhādvaitaप्रसङ्गेन कर्तृत्वाभिनिवेशनेन फलाकाङ्क्षी सन् सा राजसीbhaktiन विमुञ्चति तत्प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षीadvaita-bhaktiनित्यं कर्तव्यतयावधारयति नतु मोक्षं कदाचिदपि'rjuna
prasaṅgenaprasaṅgainstrumental masculine singular noun(pra- + saṅga: attachment)attested in commentariesadvaitaयस्य यस्य धर्मादेः धारणप्रसङ्गः तेन तेन प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षीśuddhādvaitaकर्तृत्वाभिनिवेशनेन फलाकाङ्क्षी सन् सा राजसीadvaita-bhaktiकर्तृत्वाद्यभिनिवेशेन फलाकाङ्क्षी सन् यया धृत्या धर्मं काममर्थं phalphala(34 verses)compound (compound member)fruit, resultākāṅkṣīākāṅkṣin(3 verses)nominative masculine singular noundesiring (ā- + √kāṅkṣ + -in) dhṛtiḥdhṛti(13 verses)nominative feminine singular nounfirmness, steadiness, fortitudeattested in commentariesadvaitaया, सा पार्थ, राजसीadvaita-bhaktiसा पार्थ, राजसी tad(305 verses)nominative feminine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun pārthapārtha(42 verses)vocative masculine singular nounson of Pṛthā (Kuntī); epithet of Arjunaattested in commentariesadvaita, राजसीadvaita-bhakti, राजसी rājasīrājasa(15 verses)nominative feminine singular nounrājasic; pertaining to the rajas guṇa (passion, activity)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaधर्मकामार्थशब्देन तत्साधनभूता मनःप्राणेन्द्रियक्रिया लक्ष्यन्तेफलाकाङ्क्षी इति अत्रbhaktiधृतिः।
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

The resolve that grips dharma, desire, and wealth as perpetual ends, always craving the fruit of each engagement, is rajasic, Arjuna.