Summon
Chapter 17 (Śraddhātraya-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction of Threefold Faith)), verse 2
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
त्रि-विधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभाव-जा | सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु
tri-vidhā bhavati śraddhā dehināṃ sā svabhāva-jā | sāttvikī rājasī caiva tāmasī ceti tāṃ śṛṇu

Word-by-word

  • tṛtṛvocative singular neuter noun
  • iinominative singular masculine noun
    [advaita]यं त्रिविधा भवति --,
    [viśiṣṭādvaita]तिविश्वासपूर्विका साधने त्वरा
    [dvaita]ति पृष्टे सात्त्विकत्वादिकं वक्तव्यम्? त्रिविधेत्यादिकं तु किमर्थमुच्यते इत्यत आह -- अत इति
    [bhakti]त्यादिना
    [advaita-bhakti]ति विवेकेनार्जुनस्य संदेहमपनिनीषुः श्रद्धाभेदं यथा श्रद्धयान्विताः शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते सा देहिनां स्वभावजा
  • vidhāvidhānominative singular masculine noun
    [advaita]त्रिप्रकारा भवति श्रद्धा? यस्यां निष्ठायां त्वं पृच्छसि? देहिनां शरीरिणां सा स्वभावजा जन्मान्तरकृतः धर्मादिसंस्कारः मरण
    [viśiṣṭādvaita]भवति सा
    [śuddhādvaita]नां जीवानां सा स्वभावजेति
    [bhakti]भवति। तत्र हेतुः। स्वभावजा स्वभावः पूर्वकर्मसंस्कारस्तस्माज्जाता स्वभावजा। स्वभावमन्यथा कर्तुं समर्थं हि शास्त्रोक्तं व
    [advaita-bhakti]भवतिं सात्त्विकी राजसी तामसी च
  • bhavatibhū3rd person singular present indicative active verb
    [advaita]श्रद्धा? यस्यां निष्ठायां त्वं पृच्छसि? देहिनां शरीरिणां सा स्वभावजा जन्मान्तरकृतः धर्मादिसंस्कारः मरणकाले अभिव्यक्तः स
    [viśiṣṭādvaita]सा च स्वभावजा -- स्वभावः स्वासाधारणो भावः? प्राचीनवासनानिमित्तः तत्तद्रुचिविशेषः? यत्र रुचिः तत्र श्रद्धा जायते। श्रद्ध
    [śuddhādvaita]सात्त्विकी राजसी तामसी चेति मत्तस्तां श्रृणु
    [bhakti]। तत्र हेतुः। स्वभावजा स्वभावः पूर्वकर्मसंस्कारस्तस्माज्जाता स्वभावजा। स्वभावमन्यथा कर्तुं समर्थं हि शास्त्रोक्तं विवेकज
    [advaita-bhakti]ं सात्त्विकी राजसी तामसी च
  • śraddhāśraddhānominative singular feminine noun
    [advaita]? यस्यां निष्ठायां त्वं पृच्छसि? देहिनां शरीरिणां सा स्वभावजा जन्मान्तरकृतः धर्मादिसंस्कारः मरणकाले अभिव्यक्तः स्वभावः उ
    [viśiṣṭādvaita]त्रिविधा भवति सा
    [dvaita]ं सात्त्विकत्वादिना विभज्य तदाश्रयेण तेषां स्वरूपमाहेत्यर्थः
    [śuddhādvaita]दिस्वरूपमाह -- श्रीभगवानुवाच त्रिविधेति
    [bhakti]। लोकाचारमात्रेण तु प्रवर्तमानानां देहिनां या श्रद्धा सा तु सात्त्विकी राजसी तामसी चेति त्रिविधा भवति। तत्र हेतुः। स्वभा
    [advaita-bhakti]भेदाद्भिद्यन्ते तत्र ये सात्त्विक्या श्रद्धयान्वितास्ते देवाः शास्त्रोक्तसाधनेऽधिक्रियन्ते तत्फलेन
  • dehināmdihVibhakti.Sasthi plural masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]इति सत्त्वादिगुणप्रचुरदेहविशेषानुरूपमिति भावः
  • nominative singular feminine noun
    [advaita]स्वभावजा जन्मान्तरकृतः धर्मादिसंस्कारः मरणकाले अभिव्यक्तः स्वभावः उच्यते? ततो जाता स्वभावजा
    [viśiṣṭādvaita]च स्वभावजा -- स्वभावः स्वासाधारणो भावः? प्राचीनवासनानिमित्तः तत्तद्रुचिविशेषः? यत्र रुचिः तत्र श्रद्धा जायते। श्रद्धा ह
    [dvaita]त्त्विकत्वादिकं वक्तव्यम्? त्रिविधेत्यादिकं तु किमर्थमुच्यते इत्यत आह -- अत इति
    [śuddhādvaita]स्वभावजेति
    [bhakti]त्त्विकी एकविधैव श्रद्धा
    [advaita-bhakti]त्त्विक्या श्रद्धयान्वितास्ते देवाः शास्त्रोक्तसाधनेऽधिक्रियन्ते तत्फलेन
  • svabhāvasvabhāvavocative singular masculine noun
    [advaita]जा जन्मान्तरकृतः धर्मादिसंस्कारः मरणकाले अभिव्यक्तः स्वभावः उच्यते? ततो जाता स्वभावजा
    [viśiṣṭādvaita]जा -- स्वभावः स्वासाधारणो भावः? प्राचीनवासनानिमित्तः तत्तद्रुचिविशेषः?
    [śuddhādvaita]जेति। त्रिगुणमयं स्वभावमन्यथा कर्त्तुं शक्तं हि शास्त्रीयं विज्ञानं? तत्तूक्तानां नास्तीति कामकारपदवाच्या निष्ठैव केवलं
    [bhakti]जा स्वभावः पूर्वकर्मसंस्कारस्तस्माज्जाता स्वभावजा
    [advaita-bhakti]जा। जन्मान्तरकृतो धर्माधर्मादिशुभाशुभसंस्कार इदानींतनजन्मारम्भकः स्वभावः। स त्रिविधः सात्त्विको राजसस्तामसश्चेति। तेन जन
  • jivocative singular neuter noun
    [advaita]जन्मान्तरकृतः धर्मादिसंस्कारः मरणकाले अभिव्यक्तः स्वभावः उच्यते? ततो जाता स्वभावजा
    [viśiṣṭādvaita]-- स्वभावः स्वासाधारणो भावः? प्राचीनवासनानिमित्तः तत्तद्रुचिविशेषः?
    [dvaita]नतां निष्ठा पृष्टा? अज्ञानं
    [śuddhādvaita]। श्रद्धा सा त्रिविधा भवति सात्त्विकी राजसी तामसी चेति मत्तस्तां श्रृणु।
    [bhakti]विषया सात्त्विकी एकविधैव श्रद्धा
    [advaita-bhakti]। जन्मान्तरकृतो धर्माधर्मादिशुभाशुभसंस्कार इदानींतनजन्मारम्भकः स्वभावः। स त्रिविधः सात्त्विको राजसस्तामसश्चेति। तेन जनित
  • sāttvikīsāttvikīnominative singular feminine noun
    [advaita]सत्त्वनिर्वृत्ता देवपूजादिविषया राजसी रजोनिर्वृत्ता यक्षरक्षःपूजादिविषया तामसी तमोनिर्वृत्ता प्रेतपिशाचादिपूजाविषया एवं
    [viśiṣṭādvaita]राजसी तामसी
    [śuddhādvaita]राजसी तामसी चेति मत्तस्तां श्रृणु
    [bhakti]एकविधैव श्रद्धा
    [advaita-bhakti]राजसी तामसी च
  • rājasrājnominative plural masculine noun
    [advaita-bhakti]या तामस्या
  • īinominative dual masculine noun
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]्छसि? देहिनां शरीरिणां सा स्वभावजा जन्मान्तरकृतः धर्मादिसंस्कारः मरणकाले अभिव्यक्तः स्वभावः उच्यते? ततो जाता स्वभावजा
    [viśiṣṭādvaita]-- सर्वेषां देहिनां श्रद्धा त्रिविधा भवति सा
    [dvaita]्यते इत्यत आह -- अत इति
    [śuddhādvaita]त्रिविधेति
    [bhakti]-- त्रिविधेति
    [advaita-bhakti]युज्यन्ते
  • evaevavocative singular neuter noun
    [advaita]ं त्रिविधां ताम् उच्यमानां श्रद्धां शृणु अवधारय
    [viśiṣṭādvaita]ं पृष्ट इत्यादिना
    [dvaita]मर्जुनेन वेदविधिमजानतां निष्ठा पृष्टा? अज्ञानं
    [śuddhādvaita]ं पृष्टः पुनरपि द्विविधेषु त्रिगुणविवेकेनैव शास्त्रीयश्रद्धादिस्वरूपमाह -- श्रीभगवानुवाच त्रिविधेति
  • tāmastamnominative plural masculine noun
    [advaita-bhakti]या च श्रद्धयान्वितास्तेऽसुरा न शास्त्रीयसाधनेऽधिक्रियन्ते नवा तत्फलेन युज्यन्त इति विवेकेनार्जुनस्य संदेहमपनिनीषुः श्रद्
  • īinominative dual masculine noun
  • ceticitnominative singular neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]। कार्यासाधारणत्वाय कारणासाधारणत्वविवक्षामाहस्वभावः स्वासाधारणो भाव इति। कोऽसौ भावः कश्च तस्याप्यसाधारण्यहेतुः इत्यत्राऽ
    [śuddhādvaita]मत्तस्तां श्रृणु
    [bhakti]त्रिविधा भवति
    [advaita-bhakti]। तेन जनिता श्रद्धा त्रिविधा भवतिं सात्त्विकी राजसी तामसी च। कारणानुरूपत्वात्कार्यस्य। या त्वारब्धे जन्मनि शास्त्रसंस्का
  • tāmaccusative singular feminine noun
    [advaita]उच्यमानां श्रद्धां शृणु अवधारय
    [viśiṣṭādvaita]इमां श्रद्धां श्रृणु
  • śṛṇuśru2nd person singular imperative active verb
    [advaita]अवधारय
    [advaita-bhakti]। श्रुत्वा च देवासुरभावं स्वयमेवावधारयेत्यर्थः।

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 17.2, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_17.2 · anandgiri_17.2
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_17.2 · vedantadeshika_17.2
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_17.2 · jayatirtha_17.2
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_17.2
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_17.2
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_17.2

Theme-list memberships (2)

Show all theme-lists this verse participates in
  • श्रद्धाwith 3.31, 4.33, 4.39, 6.47, 7.21, 17.3, …
  • सात्त्विकwith 7.12, 12.11, 14.16, 17.4, 17.8, 17.11, …