Bhagavad Gītā Chapter 17, Verse 13: Krishna to Arjuna — Śraddhātraya-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 17.13
विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम् ।
श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते ॥
vidhi← vidhi(5 verses)compound masculine (compound member)rule, injunction, prescribed procedure-hīnam← √hā(2 verses)accusative masculine singular participle nounto abandon, give up (verbal root); also: alas (interjection) a← a(26 verses)negation prefix (un-, non-, not)sṛṣṭ← √sṛj(4 verses)compound participle (compound member)to release, create, emit (verbal root)ānnaṃ mantra← mantra(2 verses)compound (compound member)sacred formula, incantation (from √man 'think')-hīnam← √hā(2 verses)accusative masculine singular participle nounto abandon, give up (verbal root); also: alas (interjection) adakṣiṇam← adakṣiṇaaccusative masculine singular nounwithout ritual fee (a- + dakṣiṇā)attested in commentariesadvaitaउक्तदक्षिणारहितम्, श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते तमोनिर्वृत्तं कथयन्ति
śraddhā← śraddhā(13 verses)compound (compound member)faith, trust, conviction-virahitaṃ← virahitaaccusative masculine singular noun(vi- + rahita: deprived of) yajñaṃ← yajña(44 verses)accusative masculine singular nounsacrifice, worship, ritual offering tāmasaṃ← tāmasa(15 verses)accusative masculine singular nountāmasa (derived from tamas 'darkness': 'pertaining to the tamas guṇa') paricakṣate← pari-√cakṣ(2 verses)present indicative 3rd person plural verbto call, designate, declare (pari- + √cakṣ)attested in commentariesadvaitaतमोनिर्वृत्तं कथयन्तिviśiṣṭādvaita।अथ तपसो गुणतः त्रैविध्यं वक्तुं तस्य शरीरवाङ्मनोभिः निष्पाद्यतया तत्स्वरूपभेदं तावद् आह --bhaktiकथयन्ति शिष्टाःadvaita-bhaktiशिष्टाः
spoken
A sacrifice is called tamasic when it ignores scriptural rules, distributes no food, lacks proper mantras, gives no honorarium, and is performed without faith.