Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 38: Krishna to ArjunaVibhūti-Yoga

Bhagavad Gītā 10.38Chapter 10 · Vibhūti-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम्
मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम्
daṇḍdaṇḍanominative masculine singular nounrod, staff, punishmento damayatām√damaygenitive masculine plural present participle verbto tame, subdue (caus. of √dam) asmi√as(100 verses)present indicative 1st person singular verbto be (verbal root)attested in commentariesadvaitaअदान्तानां दमनकारण्viśiṣṭādvaita। गुह्यानां सम्बन्धिषु गोपनेषु मौनम् अस्मि, ज्ञानवतां ज्ञानं च अहम्। nītinīti(2 verses)nominative feminine singular nounguidance, prudence, polity (from √nī 'lead')r asmi√as(100 verses)present indicative 1st person singular verbto be (verbal root)attested in commentariesadvaitaअदान्तानां दमनकारण्viśiṣṭādvaita। गुह्यानां सम्बन्धिषु गोपनेषु मौनम् अस्मि, ज्ञानवतां ज्ञानं च अहम्। jigīṣatām√jigīṣgenitive masculine plural present participle verbto desire to conquer (desid. of √ji)
maunaṃmauna(2 verses)nominative neuter singular nounsilence (from muni) caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)ivāsmi guhyānāṃguhya(6 verses)genitive neuter plural nounsecret, hidden (gerundive of √guh) jñānaṃjñāna(64 verses)nominative neuter singular nounknowledge, wisdom, cognition jñānavatāmjñānavat(3 verses)genitive masculine plural noun(jñāna + -vat: knowledge)attested in commentariesadvaitaअहम् ।।viśiṣṭādvaitaइति पुरुषार्थौपयिकातिशयितज्ञानविशेषोऽभिमतः,तज्ज्ञानमज्ञानमतोऽन्यदुक्तम् (तज्ज्ञानमेवाह तपोऽन्यरूपं) [वि.पु.6 ahammad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Among those who discipline, I am the rod of correction; among those who seek victory, I am statecraft. I am the silence that guards secrets, and the knowledge that lives in those who truly know.