Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 38: Krishna to Arjuna — Vibhūti-Yoga
Bhagavad Gītā 10.38
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् ।
मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥
daṇḍ← daṇḍanominative masculine singular nounrod, staff, punishmento damayatām← √damaygenitive masculine plural present participle verbto tame, subdue (caus. of √dam) asmi← √as(100 verses)present indicative 1st person singular verbto be (verbal root)attested in commentariesadvaitaअदान्तानां दमनकारण्viśiṣṭādvaita। गुह्यानां सम्बन्धिषु गोपनेषु मौनम् अस्मि, ज्ञानवतां ज्ञानं च अहम्। nīti← nīti(2 verses)nominative feminine singular nounguidance, prudence, polity (from √nī 'lead')r asmi← √as(100 verses)present indicative 1st person singular verbto be (verbal root)attested in commentariesadvaitaअदान्तानां दमनकारण्viśiṣṭādvaita। गुह्यानां सम्बन्धिषु गोपनेषु मौनम् अस्मि, ज्ञानवतां ज्ञानं च अहम्। jigīṣatām← √jigīṣgenitive masculine plural present participle verbto desire to conquer (desid. of √ji)
maunaṃ← mauna(2 verses)nominative neuter singular nounsilence (from muni) ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)ivāsmi guhyānāṃ← guhya(6 verses)genitive neuter plural nounsecret, hidden (gerundive of √guh) jñānaṃ← jñāna(64 verses)nominative neuter singular nounknowledge, wisdom, cognition jñānavatām← jñānavat(3 verses)genitive masculine plural noun(jñāna + -vat: knowledge)attested in commentariesadvaitaअहम् ।।viśiṣṭādvaitaइति पुरुषार्थौपयिकातिशयितज्ञानविशेषोऽभिमतः,तज्ज्ञानमज्ञानमतोऽन्यदुक्तम् (तज्ज्ञानमेवाह तपोऽन्यरूपं) [वि.पु.6 aham← mad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
spoken
Among those who discipline, I am the rod of correction; among those who seek victory, I am statecraft. I am the silence that guards secrets, and the knowledge that lives in those who truly know.