Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 1: Krishna to Arjuna — Vibhūti-Yoga
Bhagavad Gītā 10.1
भूय एव महाबाहो शृणु मे परमं वचः ।
यत् ते ऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥
bhūy← bhūyas(12 verses)more, again, abundantlya eva← eva(174 verses)indeed, truly, only (emphatic particle) mahā← mahat(43 verses)compound (compound member)great, large; the cosmic intellect (mahattattva)-bāho← bāhu(19 verses)vocative masculine singular nounarm śṛṇu← śru(18 verses)present imperative 2nd person singular verbto hear (verbal root)attested in commentariesbhakti। कथंभूतम्। परमं परमात्मनिष्ठं मद्वचनामृतेनैव प्रीतिं प्राप्नुवते ते तुभ्यं हितकाम्यया हितेच्छया यदहं वक्ष्यामि तत्।advaita-bhaktiमे मम परमं प्रकृष्टं वचः me← mad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) paramaṃ← parama(22 verses)accusative neuter singular nounhighest, supreme vacaḥ← vacas(4 verses)accusative neuter singular nounspeech, word, statement
yat← yad(218 verses)accusative neuter singular nounwhich, who (relative pronoun) te← tvad(123 verses)dative singular nounyou (2nd person pronoun stem) 'haṃ prīyamāṇāya← √prī(2 verses)dative masculine singular present participle pass verbto please, gratify (verbal root)attested in commentariesadvaita-- मद्वचनात् प्रीयसे त्वम् अतीव अमृतमिव पिबन्, ततः -- वक्ष्यामि हितकाम्यया हितेच्छयाviśiṣṭādvaitaते मद्भक्त्युत्पत्तिविवृद्धिरूपहितकामनाय भूयः मन्माहात्म्यप्रपञ्चविषयम्dvaitaश्रुत्वा सन्तोषं प्राप्नुवतेśuddhādvaita। वचश्च किम्भूतं परमं मद्योगवैभवज्ञापनविषयकम्।advaita-bhaktiमद्वचनादभृतपानादिव प्रीतिमनुभवते वक्ष्याम्यहं परमाप्तस्तव हितकाम्ययेष्टप्राप्तीच्छया vakṣyāmi← √vac(62 verses)future indicative 1st person singular verbto speak (verbal root)attested in commentariesadvaitaहितकाम्यया हितेच्छयाviśiṣṭādvaitaतद् अवहितमनाः श्रृणुśuddhādvaitaहितकाम्यया hita← hita(5 verses)compound (compound member)beneficial, good; well-being-kāmyayā← kāmyāinstrumental feminine singular noundesirable; performed for desire of result
spoken
Krishna says: Listen once more, mighty-armed Arjuna, to this highest word of mine, which I speak again out of love for your good.