Bhagavad Gītā Chapter 6, Verse 26: Krishna to ArjunaDhyāna-Yoga

Bhagavad Gītā 6.26Chapter 6 · Dhyāna-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
यतो यतो निश्चरति मन चञ्चलमस्थिरम्
ततस् ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत्
yato yato niścaratini-√ścarpresent indicative 3rd person singular verbto go forth, issue (nis- + √car)attested in commentariesadvaitaनिर्गच्छति स्वभावदोषात् मनः चञ्चलम् अत्यर्थं चलम् अतviśiṣṭādvaitaततः ततोadvaita-bhaktiविक्षिप्तं सद्विषयाभिमुखीं प्रमाणविपर्ययविकल्पस्मृतीनामन्यतमामपि समाधिविरोधिनींवृत्तिमुत्पादयति तथा लयहेतूनां निद्राशेष mana cañcalamcañcala(3 verses)nominative neuter singular noununsteady, fickle, restlessattested in commentariesadvaitaअत्यर्थं चलम् अतviśiṣṭādvaitaइति स्वभावातिरिक्तहेतुनिवृत्तिपरं वा asthiramasthiranominative neuter singular noun(a- + sthira: firm)attested in commentariesadvaitaततस्ततः तस्मात्तस्मात् शब्दादेः निमित्तात् नियम्य तत्तन्निमित्तं याथात्म्यनिरूपणेन आभासीकृत्य वैराग्यभावनयाviśiṣṭādvaitaइत्यनयोः पौनरुक्त्यनिरासायोक्तंचलस्वभावतयात्मन्यस्थिरमिति
tatastatas(25 verses)from there, then, therefore tato niyamyaniyam(4 verses)convto restrain, control (verbal root)attested in commentariesadvaitaतत्तन्निमित्तं याथात्म्यनिरूपणेन आभासीकृत्य वैराग्यभावनयाviśiṣṭādvaitaआत्मनिitad ātmaātman(114 verses)locative masculine singular nounthe Self, soul; one's own selfny evaeva(174 verses)indeed, truly, only (emphatic particle) vaśaṃvaśa(4 verses)accusative masculine singular nounwill, control, power nayet√nīpresent optative 3rd person singular verbto lead, guide (verbal root)attested in commentariesadvaitaआत्मवश्यतामापादयेत्dvaitaआत्मविषयśuddhādvaitaप्रत्याहारेण स्थिरं कुर्यादिति निर्बीजत्वमुक्तम्advaita-bhakti। समप्राप्तं चित्तं कीदृशमुच्यते यदा न लीयते नापि स्तब्धीभवति तामसत्वसाम्येन लयशब्देनैव स्तब्धीभावस्योपलक्षणात्। नच विक्
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Wherever the restless, unsteady mind wanders, bring it back under the Self's control, again and again.