Bhagavad Gītā Chapter 16, Verse 6: Krishna to Arjuna — Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 16.6
द्वौ भूतसर्गौ लोके ऽस्मिन् दैव आसुर एव च ।
दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥
dvau← dvi(2 verses)nominative masculine dual nountwo (numeral)attested in commentariesadvaitaद्विसंख्याकौ भूतसर्गौ भूतानां मनुष्याणां सर्गौ सृष्टी भूतसर्गौ सृज्येतेति सर्गौ भूतान्येव सृज्यमानानि दैवासुरसंपद्द्वययviśiṣṭādvaitaद्विविधौ, दैवःśuddhādvaitaभूतसर्गावितिbhaktiद्विप्रकारौ भूतानां सर्गौ मे मद्वचनाच्छृणुadvaita-bhaktiद्विप्रकारावेव भूतसर्गौ मनुष्यसर्गौ भवतः bhūta← bhūta(67 verses)compound (compound member)being, creature; element; past, gone-sargau← sarga(5 verses)nominative masculine dual nouncreation, emanationattested in commentariesadvaitaसृष्टी भूतसर्गौ सृज्येतेति सर्गौ भूतान्येव सृज्यमानानि दैवासुरसंपद्द्वययुक्तानि इति द्वौ भूतसर्गौ इति उच्येते, द्वया हviśiṣṭādvaitaद्वौ द्विविधौ, दैवःśuddhādvaitaदैव आसुरश्चेतिbhaktiमे मद्वचनाच्छृणु loke← loka(49 verses)locative masculine singular nounworld, realm; peopleattested in commentariesadvaitaअस्मिन्, संसारे इत्यर्थः, सर्वेषां द्वैविध्योपपत्तेःviśiṣṭādvaitaकर्मकराणां भूतानां सर्गौ द्वौ द्विविधौ, दैवःśuddhādvaitaदेवमायांशानां भूतानां द्वौ सर्गौ दैव आसुरश्चेति 'smin daiva← daiva(9 verses)nominative masculine singular noundivine; fate, destiny āsura← āsura(10 verses)nominative masculine singular noundemonic, of the asuras eva← eva(174 verses)indeed, truly, only (emphatic particle) ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)
daivo vistaraśaḥ← vistaraśaḥ(2 verses)in detail, extensivelyattested in commentariesadvaitaविस्तरप्रकारैः प्रोक्तः कथितः, न तु आसुरः विस्तरशः अतः तत्परिवर्जनार्थम् आसुरं पार्थ, मे मम वचनात् उच्यमानं विस्तरशः श्viśiṣṭādvaitaप्रोक्तःśuddhādvaitaप्रोक्त एवेत्यतस्त्वमादौ मत्त आसुरं शृणु अवधारय prokta← pra-√vac(18 verses)nominative masculine singular participle nounto declare (pra- + √vac 'speak forth') āsuraṃ← āsura(10 verses)accusative masculine singular noundemonic, of the asuras pārtha← pārtha(42 verses)vocative masculine singular nounson of Pṛthā (Kuntī); epithet of Arjunaattested in commentariesadvaita, मे मम वचनात् उच्यमानं विस्तरशः श्रृणु अवधारयviśiṣṭādvaita[9।13] इत्यादिभिर्ज्ञानयोगकर्मयोगभक्तियोगनिष्ठाः पुरुषा निर्दिष्टाः तथापि तत्कर्तव्यप्रपञ्चन एव तत्रापि तात्पर्यम् अतोऽ me← mad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) śṛṇu← śru(18 verses)present imperative 2nd person singular verbto hear (verbal root)attested in commentariesśuddhādvaitaअवधारयadvaita-bhaktiसौहार्दमवधारय
spoken
Two kinds of beings inhabit this world, Arjuna: the divine and the demonic. The divine has been described at length; now hear from me about the demonic.