Bhagavad Gītā Chapter 5, Verse 24: Krishna to ArjunaKarma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 5.24Chapter 5 · Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
यो ऽन्तःसुखो ऽन्तरारामस् तथान्तर्ज्योतिरेव यः
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतो ऽधिगच्छति
yo 'ntaḥ-sukho 'ntarārāmas tathāntar-jyotir eva yaḥyad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)
satad(305 verses)nominative masculine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun yogīyogin(28 verses)nominative masculine singular nounyogi (yoga + -in 'possessor of')attested in commentariesadvaitaब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मणि निर्वृतिं मोक्षम् इह जीवन्नेव ब्रह्मभूतः सन् अधिगच्छति प्राप्नोतिviśiṣṭādvaitaब्रह्मनिर्वाणम् आत्मानुभवसुखं प्राप्नोतिśuddhādvaitaब्रह्मसुखं गतः जीवन्मुक्तः तस्यसंसारस्य लयो मुक्तौ न प्रपञ्चस्य कर्हिचित्advaita-bhaktiसमाहितो ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्म परमानन्दरूपं कल्पितद्वैतोपशमरूपत्वेन निर्वाणं तदेव कल्पिताभावस्याधिष्ठानात्मकत्वात् अविद् brahmabrahman(53 verses)compound (compound member)Brahman (the Absolute); also: the Veda; sacred utterance-nirvāṇaṃnirvāṇa(5 verses)accusative neuter singular nounextinction, liberation (nis- + √vā 'blow out') brahma-bhūt√bhū(51 verses)nominative masculine singular participle nounto be, become; the earth (verbal root / noun)o 'dhigacchati
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

The yogi whose joy, delight, and light are all turned inward, that person, already one with Brahman, reaches the peace of Brahman here and now.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    One whose sukha (joy) resides wholly within the ātman, whose ārāma (delight) is the ātman alone, whose jyoti (luminosity) is the ātman's own self-revealing light — such a yogin, already brahma-bhūta (established as Brahman) while living, attains brahma-nirvāṇa here and now. Śaṅkara reads the triple qualification as converging on a single fact: the apparent seeker already is what is sought. The prefix 'antar-' (inner) in all three epithets signals that no outward object ever stood between the jīva and Brahman; the bondage was always purely the superimposition of extroversion.

    divergence: Śaṅkara's commentary explicit: antaḥ ātmani sukhaṃ yasya ... brahmaṇi nirvṛtiṃ mokṣam iha jīvann eva brahma-bhūtaḥ san adhigacchati — liberation is attained while alive, not posthumously.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Abandoning every external pleasure — viṣaya-sukha — entirely, the sādhaka whose ānanda (bliss) rests in ātma-anubhava (direct experience of the self-as-body-of-Bhagavān) and whose jñāna (knowledge) is ātma-eka-jñāna (knowledge of the self alone in its qualified reality) becomes brahma-bhūta and gains the brahma-nirvāṇa that Rāmānuja glosses as ātma-anubhava-sukham. The self that delights here is not featureless consciousness but the real individual, a śeṣa (dependent mode) of Nārāyaṇa, whose inner joy is participation in Bhagavān's own bliss-nature. Inwardness is not isolation but the most intimate proximity to the inner controller.

    divergence: Rāmānuja: bāhya-viṣayānubhavaṃ sarvaṃ vihāya antaḥ-sukhaḥ ātmānubhava-eka-sukhaḥ ... ātma-eka-jñānaḥ ... brahma-nirvāṇam ātmānubhava-sukhaṃ prāpnoti.

  • Madhvadvaita

    Madhva distinguishes the joy of ordinary encounter — ārāma born of seeing another person — from the joy arising at the kāma-kṣaya (extinction of desire) that reveals the ātman's own svayam-jyotiṣṭva (self-luminosity). That inner light is not the jīva's own possession; it is the reflection of Mahāviṣṇu's svajyotiṣṭva, the Lord's own self-luminance shining through the purified jīva. Brahma-bhūtatva for Madhva is the state of being established in one's own dharma as a permanently distinct entity filled — but not fused — with Hari's light. The 'eva' in 'antar-jyotiḥ eva' marks the exclusive provenance of that light: it comes from inside because Bhagavān is inside.

    divergence: Madhva: svajyotiṣṭvān mahāviṣṇoḥ antar-jyotiḥ tat-sthitaḥ; and the Nāradīya citation on ārāma as kāma-kṣaya-udita sukham.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha frames this verse as a corrective: mere endurance of kāma-krodha (desire-anger) impulses does not itself deliver mokṣa — the yogin who gains brahma-nirvāṇa is the one in whose antaḥ-ātman (inner self) the sukha, ārāma, and jyotiḥ are already dwelling as Kṛṣṇa's own being. The jīvanmukta's liberation is precisely this: the saṃsāra dissolves for him inwardly while the world's prapañca (manifest display) remains — it is never negated, because prapañca is Kṛṣṇa's own lilā-prasāda (grace-play). Inner joy is not withdrawal but recognition of Kṛṣṇa as the ānanda already present at the root.

    divergence: Vallabha: na kevalaṃ kāma-krodha-vega-sahanamātreṇa mokṣa-prāptiḥ; tasya saṃsārasya layo mukṭau na prapañcasya karhicit — the world's display is never dissolved, only the bondage to it.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara reads the triad — inner sukha, inner ārāma (sport/play), inner jyotiḥ (vision/light) — as three degrees of interiority that together constitute brahma-sthiti (abiding in Brahman). Joy not in viṣayas (sense objects), delight not outside (na bahiḥ), vision not in gīta-nṛtya and the like — this threefold negation of the external is itself the definition of the brahma-nirvāṇa the verse promises. Śrīdhara holds the balance between jñāna and devotion: brahma-bhūta here is a lived position of brahma-laya (absorption in Brahman), not a merely philosophical proposition.

    divergence: Śrīdhara: antaḥ ātmany eva sukhaṃ yasya na viṣayeṣu; antaḥ eva jyotiḥ dṛṣṭiḥ yasya na gīta-nṛtyādiṣu; brahmaṇi bhūtaḥ sthitaḥ san brahmaṇi nirvāṇaṃ layam adhigacchati.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana offers the most analytically layered reading: antar-sukha refutes pleasure from all external objects (bāhya-viṣaya-janita-sukha-śūnya); antar-ārāma refutes even subtle sensory pleasures that arrive unbidden — moonrise, the scent of ketakī, cool Gaṅgā water — showing that even yādṛcchā (chance-arrived) sensory delight has been extinguished; antar-jyotiḥ then specifies the mechanism: in samādhi the sense organs produce no prātibhāsa (apparent impression) at all, and in vyutthāna (emergent waking) whatever appears is seen as mithyā (falsity), so no bāhya-viṣaya can generate sukha. The triple 'eva' marker governs all three epithets simultaneously. Brahma-nirvāṇa is glossed as the parama-ānanda of Brahman approached as nirvāṇa = upaśama of kalpita-dvaita (projected duality); and since the jīva was always brahma-bhūta, it is nityaprāptam eva prāpnoti — arriving at what was never absent.

    divergence: Madhusūdana: samādhikāle śabdādi-pratibhāsābhāvāt; vyutthānakāle mithyātva-niścayān na bāhya-viṣayais tasya sukhotpattiḥ; brahma-nirvāṇaṃ = kalpita-dvaita-upaśama-rūpatvena; nityaprāptam eva prāpnoti.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com