Chapter 4 (Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Renunciation of Action in Knowledge)), verse 36
Krishna → Arjuna · meter: other
अपि चेद् असि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पाप-कृत्तमः | सर्वं ज्ञान-प्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि
api ced asi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpa-kṛttamaḥ | sarvaṃ jñāna-plavenaiva vṛjinaṃ santariṣyasi
Word-by-word
- api← apinominative singular masculine noun[advaita]चेत् असि पापेभ्यः पाप कृद्भ्यः सर्वेभ्यः अतिशयेन पापकृत् पापकृत्तमः सर्वं ज्ञानप्लवेनैव ज्ञानमेव प्लवं कृत्वा वृजिनं वृ[viśiṣṭādvaita]सर्वेभ्यः पापकृत्तमः असि सर्वं पूर्वाजितं वृजिन रूपं समुद्रम् आत्मविषयज्ञानरूप प्लवेन[dvaita]चेत् इत्यादेः प्रतिपाद्यमाह करणे ति[śuddhādvaita]चेदिति[bhakti]चेदिति[advaita-bhakti]चेदित्यसंभाविताभ्युपगमप्रदर्शनार्थौ निपातौ
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]ेत् असि पापेभ्यः पाप कृद्भ्यः सर्वेभ्यः अतिशयेन पापकृत् पापकृत्तमः सर्वं ज्ञानप्लवेनैव ज्ञानमेव प्लवं कृत्वा वृजिनं वृजि[viśiṣṭādvaita]ोक्तम् अथ[dvaita]ेत् इत्यादेः प्रतिपाद्यमाह करणे ति[śuddhādvaita]अपि चेदिति। स्पष्टार्थः।[bhakti]अपिचेदिति[advaita-bhakti]शृणु ज्ञानस्य माहात्म्यम् अपिचेदित्यसंभाविताभ्युपगमप्रदर्शनार्थौ निपातौ
- it← inominative singular masculine noun[dvaita]यादेः प्रतिपाद्यमाह करणे ति
- asi← as2nd person singular present indicative active verb[advaita]पापेभ्यः पाप कृद्भ्यः सर्वेभ्यः अतिशयेन पापकृत् पापकृत्तमः सर्वं ज्ञानप्लवेनैव ज्ञानमेव प्लवं कृत्वा वृजिनं वृजिनार्णवं[viśiṣṭādvaita]सर्वं पूर्वाजितं वृजिन रूपं समुद्रम् आत्मविषयज्ञानरूप प्लवेन
- pāpebhyas← pāpadative plural masculine noun
- sarvebhyas← sarvadative plural masculine noun
- pāpa← pāpavocative singular masculine noun[advaita]ेभ्यः पाप कृद्भ्यः सर्वेभ्यः अतिशयेन पापकृत् पापकृत्तमः सर्वं ज्ञानप्लवेनैव ज्ञानमेव प्लवं कृत्वा वृजिनं वृजिनार्णवं पाप[viśiṣṭādvaita]कृत्तमः असि सर्वं पूर्वाजितं वृजिन रूपं समुद्रम् आत्मविषयज्ञानरूप प्लवेन[bhakti]कारिभ्यो यद्यप्यतिशयेन पापकारी त्वमसि तथापि सर्वं पापसमुद्रं ज्ञानपोतेनैव सम्यगनायासेन तरिष्यसि[advaita-bhakti]कारिभ्यः सर्वेभ्योऽप्यतिशयेन पापकारी पापकृत्तमः स्यास्तथापि सर्वं वृजिनं पापम् अतिदुस्तरत्वेनार्णवसदृशं ज्ञानप्लवेनैव ना
- kṛt← kṛnominative singular masculine noun[advaita]पापकृत्तमः सर्वं ज्ञानप्लवेनैव ज्ञानमेव प्लवं कृत्वा वृजिनं वृजिनार्णवं पापसमुद्रं संतरिष्यसि[viśiṣṭādvaita]तमः असि सर्वं पूर्वाजितं वृजिन रूपं समुद्रम् आत्मविषयज्ञानरूप प्लवेन[advaita-bhakti]तमः स्यास्तथापि सर्वं वृजिनं पापम् अतिदुस्तरत्वेनार्णवसदृशं ज्ञानप्लवेनैव नान्येन ज्ञानमेव प्लवं पोतं कृत्वा संतरिष्यसि
- tamas← tamnominative singular masculine noun
- sarvam← sarvaaccusative singular masculine noun
- jñāna← jñāvocative singular masculine noun[advaita]प्लवेनैव ज्ञानमेव प्लवं कृत्वा वृजिनं वृजिनार्णवं पापसमुद्रं संतरिष्यसि[viśiṣṭādvaita]रूप प्लवेन[dvaita]ं स्तौति पुनः श्लोकत्रयेण[bhakti]पोतेनैव सम्यगनायासेन तरिष्यसि[advaita-bhakti]स्य माहात्म्यम् अपिचेदित्यसंभाविताभ्युपगमप्रदर्शनार्थौ निपातौ
- plavena← pluinstrumental singular masculine noun[advaita]ैव ज्ञानमेव प्लवं कृत्वा वृजिनं वृजिनार्णवं पापसमुद्रं संतरिष्यसि[viśiṣṭādvaita]एव संतरिष्यसि।[advaita-bhakti]ैव नान्येन ज्ञानमेव प्लवं पोतं कृत्वा संतरिष्यसि सम्यगनायासेन पुनरावृत्तिवर्जितत्वेन
- eva← evavocative singular neuter noun[viśiṣṭādvaita]संतरिष्यसि
- vṛjinam← vṛjinaaccusative singular masculine noun
- san← asnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]तरिष्यसीत्यनयोः सामर्थ्यात्वृजिनरूपं समुद्रमिति रूपितम्
- tariṣyasi← tṝ2nd person singular simple future active verb[advaita]। धर्मोऽपि इह मुमुक्षोः पापम् उच्यते।।ज्ञानं कथं नाशयति पापमिति दृष्टान्त उच्यते[advaita-bhakti]सम्यगनायासेन पुनरावृत्तिवर्जितत्वेन
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 4.36, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_4.36 · anandgiri_4.36
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_4.36 · vedantadeshika_4.36
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_4.36 · jayatirtha_4.36
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_4.36
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_4.36
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_4.36
Theme-list memberships (5)
Show all theme-lists this verse participates in
- अपि चwith 2.8, 2.31, 6.9, 6.25, 9.30, 11.2, …
- ज्ञानwith 1.1, 3.1, 3.2, 3.3, 3.26, 3.32, …
- ज्ञानयज्ञwith 4.28, 18.70
- विवेकwith 1.1, 4.33
- सर्वेwith 1.9, 1.11, 1.25, 2.12, 2.46, 2.70, …