Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 31: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.31Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · Kurusattama · anuṣṭubh
यज्ञशिष्टामृतभुजो यान्ति ब्रह्म सनातनम्
नायं लोको ऽस्त्ययज्ञस्य कुतो ऽन्यः कुरुसत्तम
yajñayajña(44 verses)compound (compound member)sacrifice, worship, ritual offering-śiṣṭ√śās(2 verses)compound participle (compound member)to teach, rule, instruct (verbal root)āmṛta-bhujbhuj(3 verses)nominative masculine plural nounto enjoy, eat, experience (verbal root)o yānti√yā(25 verses)present indicative 3rd person plural verbto go (verbal root)attested in commentariesadvaitaगच्छन्ति ब्रह्म सनातनं चिरन्तनं मुमुक्षवश्चेत् कालातिक्रमापेक्षया इति सामर्थ्यात् गम्यतेviśiṣṭādvaita। अयज्ञस्य महायज्ञादिपूर्वकनित्यनैमित्तिककर्मरहितस्य न अयं लोकः न प्राकृतलोकः प्राकृतलोकसम्बन्धिधर्मार्थकामाख्यः पुरुषारśuddhādvaita। तदकरणे दोषदर्शनेन व्यतिरेचयति नायमिति। अयमल्पानन्दोऽपि लोको देहो वाऽयज्ञस्य न भवति ततोऽन्यो दिव्यस्तु कुतः इति कर्त्तव brahmabrahman(53 verses)accusative neuter singular nounBrahman (the Absolute); also: the Veda; sacred utteranceattested in commentariesadvaitaसनातनं चिरन्तनं मुमुक्षवश्चेत् कालातिक्रमापेक्षया इति सामर्थ्यात् गम्यतेviśiṣṭādvaitaयान्तिśuddhādvaitaसाक्षात् परम्परयाbhaktiज्ञानद्वारेण प्राप्नुवन्ति sanātanamsanātana(7 verses)accusative neuter singular nouneternal, perpetual; primeval (sanā 'always' + -tana)
nāyaṃ loko 'sty ayajñasyaayajñagenitive masculine singular noun(a- + yajña: sacrifice)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaमहायज्ञादिपूर्वकनित्यनैमित्तिककर्मरहितस्य न अयं लोकः न प्राकृतलोकः प्राकृतलोकसम्बन्धिधर्मार्थकामाख्यः पुरुषार्थः न सिध् kuto 'nyaḥ kurusattamakurusattamavocative masculine singular nounbest of the Kurus (kuru + sattama)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Those who eat what remains after sacrifice reach the eternal Brahman; even this world is closed to one who performs no sacrifice, let alone any higher realm.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Those who eat the nectar-remainder of yajña (sacrifice) — performing the enjoined rites and subsisting on only what remains after the offering — reach the eternal Brahman; this world itself, available to all creatures, does not exist for the one who performs no yajña, let alone any higher realm. Śaṅkara reads 'yajña-śiṣṭa-amṛta' as food that is literally 'nectar-named' (amṛtākhya) because it has been consecrated through proper ritual; the mokṣa-seeking aspirant reaches sanātana Brahman through this discipline. Where even common worldly existence is forfeited by the ayajña (one without sacrifice), the attainment of a higher realm — achievable only by special means — is manifestly impossible.

    divergence: Śaṅkara's bhāṣya explicit: 'yathāvidhicoditam annam amṛtākhyaṃ bhuñjate' — the food enjoined by scripture is 'named nectar'; and 'sanātanaṃ cirantanaṃ' confirms timeless Brahman as the destination for the mumukṣu.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Sustaining the body only with the nectar-remnant of sacrifice — never eating independently of ritual — those engaged in karma-yoga reach the eternal Brahman. For the one who abandons mahāyajña and the obligatory nitya-naimittika rites, not even this natural world yields the puruṣārthas of dharma, artha, and kāma; mokṣa — the supreme puruṣārtha currently under discussion — is then utterly unthinkable. Rāmānuja distinguishes 'this world' (prākṛta-loka) from the supreme goal: since mokṣa is the topic, worldly attainments are themselves called 'this world' (ayaṃ lokaḥ), marking how far the ayajña falls short.

    divergence: Rāmānuja's bhāṣya specifies 'mahāyajñādipūrvakanityanaimittikakarmārahitasya' — one devoid of mahāyajña and obligatory rites — and distinguishes prākṛta-loka from mokṣa-phalа precisely because mokṣa is 'prastatutvāt' (currently introduced).

  • Madhvadvaita

    *Yajña-śiṣṭāmṛta-bhujaḥ* (those who eat the nectar-remnant of sacrifice) *yānti brahma sanātanam* (go to the eternal Brahman). One who performs no sacrifice has no footing in this world — *nāyaṃ loko 'sty ayajñasya* — still less in any other, *kuto 'nyaḥ kurusattama*. Madhva reads 4.30–4.31 jointly. The *niyatāhāra* (regulated-diet) practitioner accomplishes the *prāṇa*-offering through *prāṇaśoṣāt* — the very drying-up, the thinning of the *prāṇa*-streams that results from sparse eating — whereby the motions of the sense-faculties (*indriyavṛttīnām vṛttimattvindriyeṣu saṅkocāt*) are contracted back into those same faculties. The offering is thus internal: *prāṇān prāṇeṣu juhvati*. A second mode, drawn from Kaṭha 3.13, proceeds by speech and mind: *yacchedvāṅmanasī prājñaḥ* — the wise one should restrain speech into mind, then mind into the higher controlling deity. Jayatīrtha specifies that on this reading *niyatāhāra* stands as a *pṛthak yajña* (a separate sacrifice), distinct from the *prāṇa-prāṇa* offering of the preceding verse. A third warrant is cited from an independent śruti: *yad asyālpāśanaṃ tena prāṇāḥ prāṇeṣu vai hutāḥ* — sparse eating itself constitutes the *prāṇa*-oblation. By any of these modes the *paratantra* *jīva* (eternally dependent individual self), distinct by *bheda* (real distinction) from *svatantra* (the independently real) Hari, attains *brahma sanātanam* not through dissolution but through the grace secured by unbroken, disciplined worship. The one who abandons even this minimal restraint has no *loka* here, none elsewhere.

    divergence: The contaminated cell's divergence note flagged that Madhva does not comment on the *sanātana*-Brahman destination separately, attributing the point to inference from his broader doctrinal scheme. The source bhāṣya, however, does ground the destination implicitly in the joint 4.30–4.31 passage: *yānti brahma sanātanam* is the mūla's own conclusion, and Madhva's citation of *yad asyālpāśanaṃ tena prāṇāḥ prāṇeṣu vai hutāḥ* along with Kaṭha 3.13 supplies the sacrificial mechanism leading there. Jayatīrtha further disambiguates the two modes — *niyatāhāra* as *pṛthak yajña* versus the *prāṇa-prāṇa* offering — which the contaminated cell collapsed into one. No supplementary inference beyond the bhāṣya is required.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Those of regulated diet — withholding food-excess so that the āhāra-vṛttis (food-tendencies) themselves are dissolved into the prāṇas — are yajña-knowers who eat the nectar-remainder as their adhikāra (sanctioned portion), and thus reach sanātana Brahman directly or through a succession of means. Vallabha's reading insists that both the saṃyatāhāra (dietary restraint) and the yajña-śiṣṭa represent Kṛṣṇa's prasāda — accepting nothing outside one's rightful offering converts even eating into a form of līlā-participation. The one who refuses all yajña loses even 'this body of slight bliss' (ayam alpānando loko deho vā), let alone the divine realm.

    divergence: Vallabha's joint gloss (4.30-4.31) specifies 'āhāratarpaṇaprāṇān eva vṛttīḥ prāṇeṣu vilāpayanti' and reads 'ayam alpānando loko deho vā ayajñasya na bhavati' — interpreting 'this world' as 'this body of slight joy', tightening the consequence of yajña-neglect to the embodied state itself.

  • Śrīdharabhakti

    Having performed the sacrifices, one eats only the unrestricted food remaining after the rite — food that is in the form of nectar (amṛta-rūpa) — and through this practice they attain sanātana Brahman by the doorway of jñāna (vijñāna-dvāreṇa). Śrīdhara stresses that the consequence of neglect is vivid: even this world with its slight joys (alpasukhā api manuṣyaloka) is denied to the ayajña — one who is empty of sacrificial observance — so how much more is the other world forfeited? Therefore yajñas are to be performed by all means.

    divergence: Śrīdhara's bhāṣya reads 'yajñānkṛtvāvaśiṣṭe kāle aniṣiddham annam amṛtarūpaṃ bhuñjate' and adds 'jñānadvāreṇa prāpnuvanti' — making jñāna the proximate means. His closing injunction 'yajñāḥ sarvathā kartavyāḥ' gives the bhakti-philological voice its practical, universal imperative.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Having stated the positive fruit (anvaya) of yajña in the prior half, Madhusūdana now isolates the negative (vyatireka) for the one who lacks even a single yajña from among all those described: even this world of slight joy (alpasukha api manuṣyaloka) does not exist for the ayajña, since he is universally censurable (sarvanindyatva); how then could the other world — attainable only by superior means — be within reach? The synthesis of Advaita and Kṛṣṇa-bhakti in Madhusūdana means that 'ayajña' carries a double deficiency: absence of jñāna-purification and absence of devotional surrender.

    divergence: Madhusūdana's bhāṣya explicitly structures the verse as anvaya-vyatireka: 'evam anvaye guṇam uktvā vyatireke doṣam āha ardhena' — 'having stated the merit in the positive case, the fault in the negative case is stated by the half-verse.' His phrase 'sarvanindyatva' is the key interpretive addition.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com