Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 51: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.51Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम्
karmakarman(144 verses)compound (compound member)action, deed, the law of actionjaṃja(16 verses)accusative neuter singular nounborn of, produced from (suffix) buddhibuddhi(48 verses)compound (compound member)intellect, intelligence, discriminating faculty-yuktā√yuj(47 verses)nominative masculine plural participle nounto yoke, join, engage in (verbal root) hihi(70 verses)for, indeed, because (particle) phalaṃphala(34 verses)accusative neuter singular nounfruit, result tyaktvātyaj(17 verses)convto abandon, give up, renounce (verbal root)attested in commentariesadvaitaइति व्यवहितेन संबन्धःviśiṣṭādvaitaकर्म कुर्वन्तः तस्माद् जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः अनामयं पदं गच्छन्तिdvaita। अप्राप्तस्य फलस्य कथं त्याग इत्यतो व्याचष्टे अकामनये ति। प्रकृत्यादिभ्य उपसङ्ख्यानात्तृतीया। एतत्प्रागुक्तमित्यतः प्रकśuddhādvaitaजन्मैव बन्धरूपं तेन विनिर्मुक्ता अनामयं पदं धाम अक्षराख्यं स्वरूपं गच्छन्तिbhaktiकेवलमीश्वराराधनार्थमेव कर्म कुर्वाणा मनीषिणो ज्ञानिनो भूत्वा जन्मरूपेण बन्धेन विनिर्मुक्ताः सन्तोऽनामयं सर्वोपद्रवरहितंadvaita-bhaktiकेवलमीश्वराराधनार्थं कर्माणि कुर्वाणाः सत्त्वशुद्धिद्वारेण मनीषिणस्तत्त्वमस्यादिवाक्यजन्यात्ममनीषावन्तो भवन्ति तादृशाश् manīṣiṇaḥmanīṣin(3 verses)nominative masculine plural nounwise, thoughtful (from manīṣā 'reflection')attested in commentariesadvaitaज्ञानिनो भूत्वा जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः जन्मैव बन्धः जन्मबन्धः तेन विनिर्मुक्ताः जीवन्तdvaitaइति पौनरुक्त्यपरिहारायाऽऽह बुद्धी ति
janmajanman(18 verses)compound (compound member)birth, origin-bandhabandha(5 verses)compound (compound member)binding, bondage (from √bandh)-vinirmuktāḥvi-√nirmucnominative masculine plural participle nounto be released completely (vi- + nis- + √muc)attested in commentariesadvaitaजीवन्तbhaktiसन्तोऽनामयं सर्वोपद्रवरहितं विष्णोः पदं मोक्षाख्यं गच्छन्तिadvaita-bhaktiविशेषेणात्यन्तिकत्वलक्षणेन निरवशेषं मुक्ताः पदं पदनीयमात्मतत्त्वमानन्दरूपं ब्रह्म अनामयमविद्यातत्कार्यात्मकरोगरहितमभयं padaṃpada(6 verses)accusative neuter singular nounfoot, step, place, word gaccgam(14 verses)present indicative 3rd person plural verbto go (verbal root)hanty anāmayamanāmaya(2 verses)accusative neuter singular nounfree from disease, healthy (an- + āmaya)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Those who act with steady understanding, giving up the fruits that action breeds, break free from the bondage of rebirth and reach a state untouched by sorrow.