Bhagavad Gītā Chapter 16, Verse 4: Krishna to Arjuna — Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 16.4
दम्भो दर्पो ऽतिमानश् च क्रोधः पारुष्यमेव च ।
अज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ संपदमासुरीम् ॥
damb← dambha(6 verses)nominative masculine singular nounhypocrisy, pride, ostentationho darp← darpa(3 verses)nominative masculine singular nounpride, arrogance (from √dṛp)o 'timānaś ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) krodhaḥ← krodha(13 verses)nominative masculine singular nounanger, wrathattested in commentariesviśiṣṭādvaitaपरपीडाफलचित्तविकारःbhaktiप्रसिद्धः, पारुष्यं निष्ठुरत्वम्, अज्ञानमविवेकः, आसुरीमित्युपलक्षणम्advaita-bhaktiस्वपरापकारप्रवृत्तिहेतुरभिज्वलनात्मकोऽन्तःकरणवृत्तिविशेषः pāruṣyam← pāruṣyanominative neuter singular nounharshness, cruelty (from paruṣa) eva← eva(174 verses)indeed, truly, only (emphatic particle) ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)
ajñānaṃ← ajñāna(11 verses)nominative neuter singular nounignorance, lack of knowledge (a- + jñāna) cābhijātasya pārtha← pārtha(42 verses)vocative masculine singular nounson of Pṛthā (Kuntī); epithet of Arjunaattested in commentariesadvaita। किम् अभिजातस्येति, आह -- संपदम् आसुरीम् असुराणां संपत् आसुरी ताम् अभिजातस्य इत्यर्थः।।अनयोः संपदोः कार्यम् उच्यते --, saṃpadam← sampad(4 verses)accusative feminine singular nounprosperity (sam- + √pad 'fall/come together')attested in commentariesadvaitaआसुरीम् असुराणां संपत् आसुरी ताम् अभिजातस्य इत्यर्थःviśiṣṭādvaitaअभिजातस्य भवन्ति āsurīm← āsura(10 verses)accusative feminine singular noundemonic, of the asurasattested in commentariesadvaitaअसुराणां संपत् आसुरी ताम् अभिजातस्य इत्यर्थः
spoken
Hypocrisy, arrogance, excessive pride, anger, harshness of speech, and ignorance of what should and should not be done, O Arjuna, are the marks of one born into the demonic endowment.