Bhagavad Gītā Chapter 16, Verse 20: Krishna to Arjuna — Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 16.20
आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि ।
मामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम् ॥
āsurīṃ← āsura(10 verses)accusative feminine singular noundemonic, of the asuras yonim← yoni(10 verses)accusative feminine singular nounwomb, source, originattested in commentariesadvaitaआपन्नाः प्रतिपन्नाः मूढाः अविवेकिनः जन्मनि जन्मनि प्रतिजन्म तमोबहुलास्वेव योनिषु जायमानाः अधो गच्छन्तो मूढाः माम् ईश्वर āpannā← √āpad(2 verses)nominative masculine plural participle nounto befall, occur; calamity, distress mūḍhā← √muh(9 verses)nominative masculine plural participle nounto be deluded, faint (verbal root) janmani← janman(18 verses)locative neuter singular nounbirth, originattested in commentariesadvaitaजन्मनि प्रतिजन्म तमोबहुलास्वेव योनिषु जायमानाः अधो गच्छन्तो मूढाः माम् ईश्वरम् अप्राप्य अनासाद्यviśiṣṭādvaitaजन्मनि मूढा मद्विपरीतज्ञानाः माम् अप्राप्य एव,अस्ति भगवान् वासुदेवः सर्वेश्वरः इति ज्ञानम् अप्राप्य ततः ततो जन्मनः अधमाadvaita-bhaktiजन्मनि प्रतिजन्म मूढास्तमोबहुलत्वेनाविवेकिनःस्ततस्तस्मादपि यान्त्यधमां गतिं निकृष्टतमां गतिम् janmani← janman(18 verses)locative neuter singular nounbirth, originattested in commentariesadvaitaजन्मनि प्रतिजन्म तमोबहुलास्वेव योनिषु जायमानाः अधो गच्छन्तो मूढाः माम् ईश्वरम् अप्राप्य अनासाद्यviśiṣṭādvaitaजन्मनि मूढा मद्विपरीतज्ञानाः माम् अप्राप्य एव,अस्ति भगवान् वासुदेवः सर्वेश्वरः इति ज्ञानम् अप्राप्य ततः ततो जन्मनः अधमाadvaita-bhaktiजन्मनि प्रतिजन्म मूढास्तमोबहुलत्वेनाविवेकिनःस्ततस्तस्मादपि यान्त्यधमां गतिं निकृष्टतमां गतिम्
mām← mad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) a← a(26 verses)negation prefix (un-, non-, not)prāpya← prāp(11 verses)convto obtain (pra- + √āp 'reach')iva kaunteya← kaunteya(25 verses)vocative masculine singular nounson of Kuntī (epithet of Arjuna)attested in commentariesadvaita, ततः तस्मादपि यान्ति अधमां गतिं निकृष्टतमां गतिम् tato yānt← √yā(25 verses)present indicative 3rd person plural verbto go (verbal root)y adhamāṃ← adhama(3 verses)accusative feminine singular nounlowest, vilest (superl. of adhas) gatim← gati(17 verses)accusative feminine singular noungoing, motion, path, destinationattested in commentariesadvaita। माम् अप्राप्यैव इति न मत्प्राप्तौ काचिदपि आशङ्का अस्ति, अतः मच्छिष्टसाधुमार्गम् अप्राप्य इत्यर्थः।।सर्वस्या आसुर्याः सadvaita-bhakti। मामप्राप्येति न मत्प्राप्तौ काचिदाशङ्काप्यस्त्यतो मदुपदिष्टं वेदमार्गमप्राप्येत्यर्थः। एवकारस्तिर्यक्स्थावरादिषु वेदमा
spoken
Birth after birth, these deluded souls take demonic wombs and, never reaching Me, sink to ever lower states.