Chapter 16 (Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Divine and Demonic Endowments)), verse 11
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
चिन्ताम् अपरिमेयां च प्रलयान्ताम् उपाश्रिताः | कामोपभोग-परमा एतावद् इति निश्चिताः
cintām aparimeyāṃ ca pralayāntām upāśritāḥ | kāmopabhoga-paramā etāvad iti niścitāḥ
Word-by-word
- cintām← cintVibhakti.Sasthi plural masculine noun[advaita]अपरिमेयां च? न परिमातुं शक्यते यस्याः चिन्तायाः इयत्ता सा अपरिमेया? ताम् अपरिमेयाम्? प्रलयान्तां मरणान्ताम् उपाश्रिताः?[viśiṣṭādvaita]अपरिमेयां
- aparimeyām← aparimeyaaccusative singular feminine noun[advaita]? प्रलयान्तां मरणान्ताम् उपाश्रिताः? सदा चिन्तापराः इत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]इत्यसङ्ख्येयविषयत्वेनानन्तशाखत्वं विवक्षितमित्याह -- अपरिच्छेद्यामिति
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]िन्ताम् अपरिमेयां च? न परिमातुं शक्यते यस्याः चिन्तायाः इयत्ता सा अपरिमेया? ताम् अपरिमेयाम्? प्रलयान्तां मरणान्ताम् उपाश[viśiṣṭādvaita]िन्ताम् अपरिमेयां[śuddhādvaita]िन्तामिति[bhakti]-- चिन्तामिति[advaita-bhakti]िन्तामिति
- pralaya← pralayavocative singular masculine noun[advaita]ान्तां मरणान्ताम् उपाश्रिताः? सदा चिन्तापराः इत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]ान्तां प्राकृतप्रलयावधिकालसाध्यविषयाम् उपाश्रिताः[bhakti]ो मरणमेवान्तो यस्यास्ताम्[advaita-bhakti]ो मरणमेवान्तो यस्यास्तां प्रलयान्ताम्
- antām← antiaccusative singular feminine noun
- up← vapnominative singular masculine noun
- āśritās← āśrinominative plural masculine noun
- kāma← kāmavocative singular masculine noun[advaita]ोपभोगपरमाः? काम्यन्ते इति कामाः विषयाः शब्दादयः तदुपभोगपरमाः अयमेव परमः पुरुषार्थः[viśiṣṭādvaita]ोपभोगपरमाः कामोपभोग[śuddhādvaita]ोपभोग एव फलमिति निश्चिताः।[bhakti]ोपभोग एव परमो येषां ते? एतावदिति कामोपभोग एव परमः पुरुषार्थो नान्यदस्तीति कृतनिश्चयाः? अर्थसंचयानीहन्त इत्युत्तरेणान्वयः[advaita-bhakti]परिमेयामपरिमेयविषयत्वात्परिमातुमशक्यां प्रलयो मरणमेवान्तो यस्यास्तां प्रलयान्ताम्
- upabhoga← upabhujvocative singular masculine noun
- paramā← paramanominative singular feminine noun[advaita]ः? काम्यन्ते इति कामाः विषयाः शब्दादयः तदुपभोगपरमाः अयमेव परमः पुरुषार्थः[viśiṣṭādvaita]ः कामोपभोग[advaita-bhakti]ः काम्यन्त इति कामा दृष्टाः शब्दादयो विषयास्तदुपभोग
- etāvat← etāvatnominative singular masculine noun[advaita]इति निश्चिताः
- iti← inominative singular neuter noun[advaita]कामाः विषयाः शब्दादयः तदुपभोगपरमाः अयमेव परमः पुरुषार्थः[viśiṣṭādvaita]मन्वानाः[bhakti]?चैतन्यविशिष्टः कामः पुरुषः इति च[advaita-bhakti]समुच्चयार्थश्चकारः
- niścitās← niścinominative plural masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 16.11, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_16.11 · anandgiri_16.11
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_16.11 · vedantadeshika_16.11
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_16.11 · jayatirtha_16.11
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_16.11
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_16.11
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_16.11
Theme-list memberships (1)
Show all theme-lists this verse participates in
- प्रलयwith 7.6, 8.18, 9.16, 9.17, 9.18, 14.2, …