Bhagavad Gītā Chapter 7, Verse 6: Krishna to Arjuna — Jñāna-Vijñāna-Yoga
Bhagavad Gītā 7.6
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय ।
अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस् तथा ॥
etad← etad(66 verses)compound (compound member)this (proximal demonstrative)-yonīni← yoni(10 verses)nominative neuter plural nounwomb, source, originattested in commentariesviśiṣṭādvaitaब्रह्मादिस्तम्बपर्यन्तानि उच्चावचभावेन अवस्थितानि चिदचिन्मिश्राणि सर्वाणि भूतानि मदीयानि इति उपधारय मदीयप्रकृतिद्वययोनी bhūtāni← bhūta(67 verses)nominative neuter plural nounbeing, creature; element; past, goneattested in commentariesadvaitaसर्वाणि इति एवम् उपधारय जानीहिviśiṣṭādvaitaमदीयानि इति उपधारय मदीयप्रकृतिद्वययोनीनि हि तानि मदीयानि एवadvaita-bhaktiभवनधर्मकाणि सर्वाणि चेतनाचेतनात्मकानिजनिमन्ति निखिलानीत्येवमुपधारय जानीहि sarv← sarva(138 verses)nominative neuter plural nounall, entireāṇīty upadhāraya← upa-√dhāray(2 verses)present imperative 2nd person singular verb(upa- + dhāray: to hold)attested in commentariesadvaitaजानीहिviśiṣṭādvaitaमदीयप्रकृतिद्वययोनीनि हि तानि मदीयानि एव
ahaṃ kṛtsnasya← kṛtsna(12 verses)genitive neuter singular nounwhole, entire, completeattested in commentariesadvaitaसमस्तस्य जगतः प्रभवः उत्पत्तिः प्रलयः विनाशः तथाviśiṣṭādvaitaजगतः तयोः द्वयोःdvaitaजगतः प्रभवः प्रलयस्तथा शां. इति व्याख्यानमपहसितं भवतिbhaktiसप्रकृतिकस्य जगतः प्रभवः प्रकर्षेण भवत्यस्मादिति प्रभवःadvaita-bhaktiचराचरात्मकस्य जगतः सर्वस्य कार्यवर्गस्य प्रभव उत्पत्तिकारणं प्रलयस्तथा विनाशकारणम् स्वाप्निकस्येव प्रपञ्चस्य मायिकस्य म jagataḥ← jagant(18 verses)genitive neuter singular nounthe world, the moving (universe)attested in commentariesadvaitaप्रभवः उत्पत्तिः प्रलयः विनाशः तथाviśiṣṭādvaitaतयोः द्वयोःdvaitaप्रभवः प्रलयस्तथा शां. इति व्याख्यानमपहसितं भवतिśuddhādvaitaप्रभवः प्रलयस्तथा घटपटादेर्भूरिवbhaktiप्रभवः प्रकर्षेण भवत्यस्मादिति प्रभवःadvaita-bhaktiसर्वस्य कार्यवर्गस्य प्रभव उत्पत्तिकारणं प्रलयस्तथा विनाशकारणम् स्वाप्निकस्येव प्रपञ्चस्य मायिकस्य मायाश्रयत्वविषयत्वाभ prabhavaḥ← prabhava(6 verses)nominative masculine singular nounorigin, source; manifestation (pra- + √bhū)attested in commentariesadvaitaउत्पत्तिः प्रलयः विनाशः तथाviśiṣṭādvaitaअहम् एव प्रलयः अहम् एव च शेषी इति उपधारय। तयोः चिदचित्समष्टिभूतयोः प्रकृतिपुरुषयोः अपि परमपुरुषयोनित्वं श्रुतिस्मृतिसिदdvaitaप्रलीयतेऽस्मिन्निति प्रलयः इति शक्यते व्याख्यातुं तथापि महिमातिशयलाभायैवं व्याख्यातम्śuddhādvaitaप्रलयस्तथा घटपटादेर्भूरिवbhaktiप्रकर्षेण भवत्यस्मादिति प्रभवः pralaya← pralaya(6 verses)nominative masculine singular noundissolution, cosmic destruction (pra- + √lī 'dissolve')s tathā← tathā(47 verses)thus, in that manner; likewise
spoken
Know that all beings arise from these two natures of mine, and that I am the source and the dissolution of the entire world.