Bhagavad Gītā Chapter 7, Verse 6: Krishna to ArjunaJñāna-Vijñāna-Yoga

Bhagavad Gītā 7.6Chapter 7 · Jñāna-Vijñāna-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय
अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस् तथा
etadetad(66 verses)compound (compound member)this (proximal demonstrative)-yonīniyoni(10 verses)nominative neuter plural nounwomb, source, originattested in commentariesviśiṣṭādvaitaब्रह्मादिस्तम्बपर्यन्तानि उच्चावचभावेन अवस्थितानि चिदचिन्मिश्राणि सर्वाणि भूतानि मदीयानि इति उपधारय मदीयप्रकृतिद्वययोनी bhūtānibhūta(67 verses)nominative neuter plural nounbeing, creature; element; past, goneattested in commentariesadvaitaसर्वाणि इति एवम् उपधारय जानीहिviśiṣṭādvaitaमदीयानि इति उपधारय मदीयप्रकृतिद्वययोनीनि हि तानि मदीयानि एवadvaita-bhaktiभवनधर्मकाणि सर्वाणि चेतनाचेतनात्मकानिजनिमन्ति निखिलानीत्येवमुपधारय जानीहि sarvsarva(138 verses)nominative neuter plural nounall, entireāṇīty upadhārayaupa-√dhāray(2 verses)present imperative 2nd person singular verb(upa- + dhāray: to hold)attested in commentariesadvaitaजानीहिviśiṣṭādvaitaमदीयप्रकृतिद्वययोनीनि हि तानि मदीयानि एव
ahaṃ kṛtsnasyakṛtsna(12 verses)genitive neuter singular nounwhole, entire, completeattested in commentariesadvaitaसमस्तस्य जगतः प्रभवः उत्पत्तिः प्रलयः विनाशः तथाviśiṣṭādvaitaजगतः तयोः द्वयोःdvaitaजगतः प्रभवः प्रलयस्तथा शां. इति व्याख्यानमपहसितं भवतिbhaktiसप्रकृतिकस्य जगतः प्रभवः प्रकर्षेण भवत्यस्मादिति प्रभवःadvaita-bhaktiचराचरात्मकस्य जगतः सर्वस्य कार्यवर्गस्य प्रभव उत्पत्तिकारणं प्रलयस्तथा विनाशकारणम् स्वाप्निकस्येव प्रपञ्चस्य मायिकस्य म jagataḥjagant(18 verses)genitive neuter singular nounthe world, the moving (universe)attested in commentariesadvaitaप्रभवः उत्पत्तिः प्रलयः विनाशः तथाviśiṣṭādvaitaतयोः द्वयोःdvaitaप्रभवः प्रलयस्तथा शां. इति व्याख्यानमपहसितं भवतिśuddhādvaitaप्रभवः प्रलयस्तथा घटपटादेर्भूरिवbhaktiप्रभवः प्रकर्षेण भवत्यस्मादिति प्रभवःadvaita-bhaktiसर्वस्य कार्यवर्गस्य प्रभव उत्पत्तिकारणं प्रलयस्तथा विनाशकारणम् स्वाप्निकस्येव प्रपञ्चस्य मायिकस्य मायाश्रयत्वविषयत्वाभ prabhavaḥprabhava(6 verses)nominative masculine singular nounorigin, source; manifestation (pra- + √bhū)attested in commentariesadvaitaउत्पत्तिः प्रलयः विनाशः तथाviśiṣṭādvaitaअहम् एव प्रलयः अहम् एव च शेषी इति उपधारय। तयोः चिदचित्समष्टिभूतयोः प्रकृतिपुरुषयोः अपि परमपुरुषयोनित्वं श्रुतिस्मृतिसिदdvaitaप्रलीयतेऽस्मिन्निति प्रलयः इति शक्यते व्याख्यातुं तथापि महिमातिशयलाभायैवं व्याख्यातम्śuddhādvaitaप्रलयस्तथा घटपटादेर्भूरिवbhaktiप्रकर्षेण भवत्यस्मादिति प्रभवः pralayapralaya(6 verses)nominative masculine singular noundissolution, cosmic destruction (pra- + √lī 'dissolve')s tathātathā(47 verses)thus, in that manner; likewise
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Know that all beings arise from these two natures of mine, and that I am the source and the dissolution of the entire world.