Bhagavad Gītā Chapter 13, Verse 24: Krishna to Arjuna — Kṣetra-Kṣetrajña-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 13.24
ध्यानेनात्मनि पश्यन्ति केचिदात्मानमात्मना ।
अन्ये सांख्येन योगेन कर्मयोगेन चापरे ॥
dhyānen← dhyāna(3 verses)instrumental neuter singular nounmeditation, contemplation (from √dhyā)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaभक्तियोगेन पश्यन्तिātmani← ātman(114 verses)locative masculine singular nounthe Self, soul; one's own self paśyanti← dṛś(41 verses)present indicative 3rd person plural verbto see (verbal root)attested in commentariesadvaitaपरमात्मतयेति शेषःviśiṣṭādvaita। अन्ये च अनिष्पन्नयोगाः सांख्येन योगेन ज्ञानयोगेन योगयोग्यं मनः कृत्वा आत्मानं पश्यन्ति। अपरे योगादिषु आत्मावलोकनसाधनेष kecid← kaścit(15 verses)nominative masculine plural nounsomeone, anyone ātmānam← ātman(114 verses)accusative masculine singular nounthe Self, soul; one's own selfattested in commentariesviśiṣṭādvaitaआत्मना मनसा ध्यानेन भक्तियोगेन पश्यन्ति ātmanā← ātman(114 verses)instrumental masculine singular nounthe Self, soul; one's own selfattested in commentariesviśiṣṭādvaitaमनसा ध्यानेन भक्तियोगेन पश्यन्ति
anye← anya(37 verses)nominative masculine plural nounother, differentattested in commentariesviśiṣṭādvaitaच अनिष्पन्नयोगाः सांख्येन योगेन ज्ञानयोगेन योगयोग्यं मनः कृत्वा आत्मानं पश्यन्ति sāṃkhyena← sāṃkhya(7 verses)instrumental neuter singular nounSāṃkhya (one of the six darśanas); knowledge, enumeration (from √khyā)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaयोगेन ज्ञानयोगेन योगयोग्यं मनः कृत्वा आत्मानं पश्यन्ति yogena← yoga(73 verses)instrumental masculine singular nounyoga; union, discipline, applicationattested in commentariesviśiṣṭādvaitaज्ञानयोगेन योगयोग्यं मनः कृत्वा आत्मानं पश्यन्ति karma← karman(144 verses)compound (compound member)action, deed, the law of action-yogena← yoga(73 verses)instrumental masculine singular nounyoga; union, discipline, applicationattested in commentariesviśiṣṭādvaitaज्ञानयोगेन योगयोग्यं मनः कृत्वा आत्मानं पश्यन्ति cāpare
spoken
Some see the self within themselves through meditation, others through the path of knowledge, and still others through the path of action.