Summon
Chapter 7 (Jñāna-Vijñāna-Yoga (The Yoga of Knowledge and Realization)), verse 22
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
स तया श्रद्धया युक्तस् तस्या राधनम् ईहते | लभते च ततः कामान् मयैव विहितान् हि तान्
sa tayā śraddhayā yuktas tasyā rādhanam īhate | labhate ca tataḥ kāmān mayaiva vihitān hi tān

Word-by-word

  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]तया मद्विहितया श्रद्धया युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]तया निर्विघ्नया श्रद्धया युक्तः
    [dvaita]न्दर्भाच्च मोक्षधर्मेषु
    [śuddhādvaita]तयेति
    [bhakti]तयेति
    [advaita-bhakti]कामी तया मद्विहितया स्थिरया श्रद्धया युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
  • tayāinstrumental singular feminine noun
    [advaita]मद्विहितया श्रद्धया युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]निर्विघ्नया श्रद्धया युक्तः
    [bhakti]दृढया श्रद्धया तस्यास्तनोराराधनमीहते करोति
    [advaita-bhakti]मद्विहितया स्थिरया श्रद्धया युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
  • śraddhayāśraddhāinstrumental singular feminine noun
    [advaita]युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]युक्तः
    [bhakti]तस्यास्तनोराराधनमीहते करोति
    [advaita-bhakti]युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
  • yuktasyujnominative singular masculine noun
    [advaita-bhakti]तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
  • tasyatadVibhakti.Sasthi singular neuter noun
    [advaita]ाः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]इन्द्रादेः आराधनं प्रति ईहते चेष्टते ततः मत्तनुभूतेन्द्रादिदेवताराधनात् तान्
    [dvaita]च ब्रह्मादिग्रहणे सम्भवाद्भगवद्ग्रहणे चाम्सम्भवादिति भावेनाह उक्त चे ति। फलस्येति शेषः। गम्यत इति गतिः इत्यादेः प्रश्नस
    [bhakti]ास्तनोराराधनमीहते करोति
    [advaita-bhakti]ा देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
  • aavocative singular masculine noun
    [advaita]वश्यं लभते इत्यर्थः
    [viśiṣṭādvaita]हम् एव विदधामि।
    [dvaita]न्तो ब्रह्मादिभक्तानां मद्भक्तानामनन्तता इति
    [advaita-bhakti]हितत्वेऽपि हिततया प्रतीयमानानित्यर्थः
  • rādhanamrādhaccusative singular masculine noun
    [advaita]आराधनम् ईहते चेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]इति न जानाति तथापि
  • īhateīh3rd person singular present indicative active verb
    [advaita]चेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]चेष्टते ततः मत्तनुभूतेन्द्रादिदेवताराधनात् तान्
  • labhatelabh3rd person singular present indicative active verb
    [advaita]च ततः तस्याः आराधितायाः देवतातन्वाः कामान् ईप्सितान् मयैव परमेश्वरेण सर्वज्ञेन कर्मफलविभागज्ञतया विहितान् निर्मितान् ता
    [viśiṣṭādvaita]।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न जानाति तथापि तस्य वस्तुतो मदाराधनत्वाद् आराधकाभ
    [śuddhādvaita]कामान् मयैवाङ्गिना विहितान्निर्मितान् प्राप्नोति
    [bhakti]किंतु मयैव तत्तद्देवतान्तर्यामिणा विहितान्निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वान्मममूर्तित्वाच्चेत्यर्थः
    [advaita-bhakti]च ततस्तस्या देवतातन्वाः सकाशात्कामानीप्सितांस्तान्पूर्वसंकल्पितान्।हि प्रसिद्धम्। मयैव सर्वज्ञेन सर्वकर्मफलदायिना तत्तद
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]ेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]ेष्टते ततः मत्तनुभूतेन्द्रादिदेवताराधनात् तान्
    [dvaita]नारदीयेअन्तो ब्रह्मादिभक्तानां मद्भक्तानामनन्तता इति
    [śuddhādvaita]स तयेति
    [bhakti]स तयेति
    [advaita-bhakti]ततस्तस्या देवतातन्वाः सकाशात्कामानीप्सितांस्तान्पूर्वसंकल्पितान्
  • tatastatasnominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]तन्निमित्तमेवात्रापेक्षितम्
    [advaita-bhakti]तस्या देवतातन्वाः सकाशात्कामानीप्सितांस्तान्पूर्वसंकल्पितान्
  • kāmkāmnominative singular masculine noun
  • ānaaccusative plural masculine noun
  • mayāinstrumental singular feminine noun
    [viśiṣṭādvaita]एव विहितान् लभते।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न जानाति तथापि तस्य वस्तुतो मदार
  • evaevavocative singular neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]हि स्वाभिलषितान् कामान् मया
  • vihitānvidhāaccusative plural masculine noun
    [advaita]निर्मितान् तान् हियस्मात् ते भगवता विहिताः कामाः तस्मात् तान् अवश्यं लभते इत्यर्थः
    [viśiṣṭādvaita]लभते।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न जानाति तथापि तस्य वस्तुतो मदाराधनत्वाद् आर
    [śuddhādvaita]निर्मितान् प्राप्नोति
    [bhakti]निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वान्मममूर्तित्वाच्चेत्यर्थः
  • hihinominative singular masculine noun
    [advaita]तया श्रद्धया युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते
    [viśiṣṭādvaita]स्वाभिलषितान् कामान् मया
    [śuddhādvaita]तान्निर्मितान् प्राप्नोति
    [bhakti]तान्निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वान्मममूर्तित्वाच्चेत्यर्थः
    [advaita-bhakti]तया स्थिरया श्रद्धया युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
  • tāntamnominative singular masculine noun
    [advaita]मयैव परमेश्वरेण सर्वज्ञेन कर्मफलविभागज्ञतया विहितान् निर्मितान् तान् हियस्मात् ते भगवता विहिताः कामाः तस्मात् तान् अवश्
    [viśiṣṭādvaita]एव हि स्वाभिलषितान् कामान् मया एव विहितान् लभते।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न
    [śuddhādvaita]निर्मितान् प्राप्नोति
    [bhakti]कामान् ततो देवताविशेषाल्लभते किंतु मयैव तत्तद्देवतान्तर्यामिणा विहितान्निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वा
    [advaita-bhakti]पूर्वसंकल्पितान्

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 7.22, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_7.22 · anandgiri_7.22
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_7.22 · vedantadeshika_7.22
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_7.22 · jayatirtha_7.22
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_7.22
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_7.22
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_7.22

Theme-list memberships (2)

Show all theme-lists this verse participates in
  • कामान्with 1.22, 2.55, 2.71
  • युक्तwith 1.14, 2.28, 2.39, 2.50, 2.51, 2.61, …