Chapter 7 (Jñāna-Vijñāna-Yoga (The Yoga of Knowledge and Realization)), verse 22
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
स तया श्रद्धया युक्तस् तस्या राधनम् ईहते | लभते च ततः कामान् मयैव विहितान् हि तान्
sa tayā śraddhayā yuktas tasyā rādhanam īhate | labhate ca tataḥ kāmān mayaiva vihitān hi tān
Word-by-word
- sa← savocative singular masculine noun[advaita]तया मद्विहितया श्रद्धया युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते[viśiṣṭādvaita]तया निर्विघ्नया श्रद्धया युक्तः[dvaita]न्दर्भाच्च मोक्षधर्मेषु[śuddhādvaita]तयेति[bhakti]तयेति[advaita-bhakti]कामी तया मद्विहितया स्थिरया श्रद्धया युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
- tayā← tāinstrumental singular feminine noun[advaita]मद्विहितया श्रद्धया युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते[viśiṣṭādvaita]निर्विघ्नया श्रद्धया युक्तः[bhakti]दृढया श्रद्धया तस्यास्तनोराराधनमीहते करोति[advaita-bhakti]मद्विहितया स्थिरया श्रद्धया युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
- śraddhayā← śraddhāinstrumental singular feminine noun[advaita]युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते[viśiṣṭādvaita]युक्तः[bhakti]तस्यास्तनोराराधनमीहते करोति[advaita-bhakti]युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
- yuktas← yujnominative singular masculine noun[advaita-bhakti]तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
- tasya← tadVibhakti.Sasthi singular neuter noun[advaita]ाः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते[viśiṣṭādvaita]इन्द्रादेः आराधनं प्रति ईहते चेष्टते ततः मत्तनुभूतेन्द्रादिदेवताराधनात् तान्[dvaita]च ब्रह्मादिग्रहणे सम्भवाद्भगवद्ग्रहणे चाम्सम्भवादिति भावेनाह उक्त चे ति। फलस्येति शेषः। गम्यत इति गतिः इत्यादेः प्रश्नस[bhakti]ास्तनोराराधनमीहते करोति[advaita-bhakti]ा देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
- a← avocative singular masculine noun[advaita]वश्यं लभते इत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]हम् एव विदधामि।[dvaita]न्तो ब्रह्मादिभक्तानां मद्भक्तानामनन्तता इति[advaita-bhakti]हितत्वेऽपि हिततया प्रतीयमानानित्यर्थः
- rādhanam← rādhaccusative singular masculine noun[advaita]आराधनम् ईहते चेष्टते[viśiṣṭādvaita]इति न जानाति तथापि
- īhate← īh3rd person singular present indicative active verb[advaita]चेष्टते[viśiṣṭādvaita]चेष्टते ततः मत्तनुभूतेन्द्रादिदेवताराधनात् तान्
- labhate← labh3rd person singular present indicative active verb[advaita]च ततः तस्याः आराधितायाः देवतातन्वाः कामान् ईप्सितान् मयैव परमेश्वरेण सर्वज्ञेन कर्मफलविभागज्ञतया विहितान् निर्मितान् ता[viśiṣṭādvaita]।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न जानाति तथापि तस्य वस्तुतो मदाराधनत्वाद् आराधकाभ[śuddhādvaita]कामान् मयैवाङ्गिना विहितान्निर्मितान् प्राप्नोति[bhakti]किंतु मयैव तत्तद्देवतान्तर्यामिणा विहितान्निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वान्मममूर्तित्वाच्चेत्यर्थः[advaita-bhakti]च ततस्तस्या देवतातन्वाः सकाशात्कामानीप्सितांस्तान्पूर्वसंकल्पितान्।हि प्रसिद्धम्। मयैव सर्वज्ञेन सर्वकर्मफलदायिना तत्तद
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]ेष्टते[viśiṣṭādvaita]ेष्टते ततः मत्तनुभूतेन्द्रादिदेवताराधनात् तान्[dvaita]नारदीयेअन्तो ब्रह्मादिभक्तानां मद्भक्तानामनन्तता इति[śuddhādvaita]स तयेति[bhakti]स तयेति[advaita-bhakti]ततस्तस्या देवतातन्वाः सकाशात्कामानीप्सितांस्तान्पूर्वसंकल्पितान्
- tatas← tatasnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]तन्निमित्तमेवात्रापेक्षितम्[advaita-bhakti]तस्या देवतातन्वाः सकाशात्कामानीप्सितांस्तान्पूर्वसंकल्पितान्
- kām← kāmnominative singular masculine noun
- ān← aaccusative plural masculine noun
- mayā← māinstrumental singular feminine noun[viśiṣṭādvaita]एव विहितान् लभते।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न जानाति तथापि तस्य वस्तुतो मदार
- eva← evavocative singular neuter noun[viśiṣṭādvaita]हि स्वाभिलषितान् कामान् मया
- vihitān← vidhāaccusative plural masculine noun[advaita]निर्मितान् तान् हियस्मात् ते भगवता विहिताः कामाः तस्मात् तान् अवश्यं लभते इत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]लभते।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न जानाति तथापि तस्य वस्तुतो मदाराधनत्वाद् आर[śuddhādvaita]निर्मितान् प्राप्नोति[bhakti]निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वान्मममूर्तित्वाच्चेत्यर्थः
- hi← hinominative singular masculine noun[advaita]तया श्रद्धया युक्तः सन् तस्याः देवतातन्वाः राधनम् आराधनम् ईहते चेष्टते[viśiṣṭādvaita]स्वाभिलषितान् कामान् मया[śuddhādvaita]तान्निर्मितान् प्राप्नोति[bhakti]तान्निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वान्मममूर्तित्वाच्चेत्यर्थः[advaita-bhakti]तया स्थिरया श्रद्धया युक्तस्तस्या देवतातन्वा राधनं पूजनमीहते निर्वर्तयति
- tān← tamnominative singular masculine noun[advaita]मयैव परमेश्वरेण सर्वज्ञेन कर्मफलविभागज्ञतया विहितान् निर्मितान् तान् हियस्मात् ते भगवता विहिताः कामाः तस्मात् तान् अवश्[viśiṣṭādvaita]एव हि स्वाभिलषितान् कामान् मया एव विहितान् लभते।यद्यपि आराधनकाले इन्द्रादयो मदीयाः तनवः तत एव तदर्चनं च मदाराधनम् इति न[śuddhādvaita]निर्मितान् प्राप्नोति[bhakti]कामान् ततो देवताविशेषाल्लभते किंतु मयैव तत्तद्देवतान्तर्यामिणा विहितान्निर्मितान् हि स्फुटमेव तत्तद्देवतानामपि मदधीनत्वा[advaita-bhakti]पूर्वसंकल्पितान्
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 7.22, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_7.22 · anandgiri_7.22
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_7.22 · vedantadeshika_7.22
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_7.22 · jayatirtha_7.22
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_7.22
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_7.22
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_7.22
Theme-list memberships (2)
Show all theme-lists this verse participates in
- कामान्with 1.22, 2.55, 2.71
- युक्तwith 1.14, 2.28, 2.39, 2.50, 2.51, 2.61, …