Summon
Chapter 16 (Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Divine and Demonic Endowments)), verse 2
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
अहिंसा सत्यम् अक्रोधस् त्यागः शान्तिर् अपैशुनम् | दया भूतेष्व् अलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीर् अचापलम्
ahiṃsā satyam akrodhas tyāgaḥ śāntir apaiśunam | dayā bhūteṣv aloluptvaṃ mārdavaṃ hrīr acāpalam

Word-by-word

  • ahiṃsāahiṃsānominative singular feminine noun
    [advaita]अहिंसनं प्राणिनां पीडावर्जनम्
    [viśiṣṭādvaita]परपीडावर्जनम्
    [bhakti]परपीडावर्जनम्? सत्यं यथार्थभाषणम्? अक्रोधस्ताडितस्यापि चित्ते क्षोभानुत्पत्तिः? त्याग औदार्यम्? शान्तिश्चित्तोपरतिः? पै
  • satisatlocative singular masculine noun
    [advaita]प्रयोजने वाक्पाणिपादादीनाम् अव्यापारयितृत्वम्
    [advaita-bhakti]प्राप्तो
  • amaaccusative singular masculine noun
  • akajnominative singular masculine noun
    [advaita]रोधः परैः आक्रुष्टस्य अभिहतस्य वा प्राप्तस्य क्रोधस्य उपशमनम्
    [viśiṣṭādvaita]रोधः परपीडाफलचित्तविकाररहितत्वम्
    [bhakti]रोधस्ताडितस्यापि चित्ते क्षोभानुत्पत्तिः? त्याग औदार्यम्? शान्तिश्चित्तोपरतिः? पैशुनं परोक्षे परदोषप्रकाशनम्? तद्वर्जनमप
  • rodhasrudhnominative singular masculine noun
    [advaita]य उपशमनम्
    [bhakti]ताडितस्यापि चित्ते क्षोभानुत्पत्तिः? त्याग औदार्यम्? शान्तिश्चित्तोपरतिः? पैशुनं परोक्षे परदोषप्रकाशनम्? तद्वर्जनमपैशुनम
    [advaita-bhakti]तस्य तत्कालमुपशमनमक्रोधः
  • tyāgastyajnominative singular masculine noun
  • śāntisśamnominative singular masculine noun
  • apaiśunamapaiśunanominative singular neuter noun
    [advaita]। दया कृपा भूतेषु दुःखितेषु। अलोलुप्त्वम् इन्द्रियाणां विषयसंनिधौ अविक्रिया। मार्दवं मृदुता अक्रौर्यम्। ह्रीः लज्जा। अचा
  • dayāinstrumental singular feminine noun
    [advaita]कृपा भूतेषु दुःखितेषु
    [viśiṣṭādvaita]भूतेषु सर्वेषु दुःखासहिष्णुत्वम्
    [bhakti]? अलोलुप्त्वं लोभाभावः? अवर्णलोप आर्षः
    [advaita-bhakti]भूतेषु दुःखितेष्वनुकम्पा
  • bhūteṣubhūlocative plural masculine noun
    [advaita]दुःखितेषु
    [viśiṣṭādvaita]सर्वेषु दुःखासहिष्णुत्वम्
    [bhakti]दीनेषु दया? अलोलुप्त्वं लोभाभावः? अवर्णलोप आर्षः
    [advaita-bhakti]दुःखितेष्वनुकम्पा
  • aloluptvamaloluptvanominative singular neuter noun
    [advaita]इन्द्रियाणां विषयसंनिधौ अविक्रिया
    [viśiṣṭādvaita]? अलोलुपत्वम्? अलोलुत्वम् इति वा पाठः
  • mārdavammārdavaaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]अकाठिन्यम् साधुजनसंश्लेषार्हता इत्यर्थः
  • hrīshrīnominative singular masculine noun

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 16.2, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_16.2 · anandgiri_16.2
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_16.2 · vedantadeshika_16.2
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_16.2 · jayatirtha_16.2
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_16.2
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_16.2
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_16.2

Theme-list memberships (10)

Show all theme-lists this verse participates in
  • अहिंसाwith 10.4, 10.5, 13.7, 17.14
  • क्रोधwith 1.34, 1.35, 2.56, 2.62, 2.63, 3.37, …
  • त्यागwith 12.11, 12.12, 12.16, 12.17, 14.25, 18.1, …
  • त्यागःwith 18.9
  • त्यागाच्छान्तिरनन्तरम्with 5.6, 12.12
  • पर दुख दुख सुख सुख देखे परwith 3.34
  • शान्तिwith 2.66, 2.70, 2.71, 4.39, 5.12, 5.29, …
  • शान्तिःwith 12.12
  • सत्यम्with 10.4, 10.5, 16.8
  • सर्वभूतहिते रताःwith 5.25, 6.32, 12.3, 12.4