Bhagavad Gītā Chapter 15, Verse 11: Krishna to Arjuna — Puruṣottama-Yoga
Bhagavad Gītā 15.11
यतन्तो योगिनश् चैनं पश्यन्त्यात्मन्यवस्थितम् ।
यतन्तो ऽप्यकृतात्मानो नैनं पश्यन्त्यचेतसः ॥
yata← √yat(10 verses)nominative masculine plural present participle verbwho, which (relative pronoun, variant of yad); also: to strive, exert (verbal root)nto yogina← yogin(28 verses)nominative masculine plural nounyogi (yoga + -in 'possessor of')ś ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)inaṃ paśy← dṛś(41 verses)present indicative 3rd person plural verbto see (verbal root)anty ātma← ātman(114 verses)locative masculine singular nounthe Self, soul; one's own selfny avasthitam← ava-√sthā(12 verses)accusative masculine singular participle nounstate, condition, situationattested in commentariesadvaita। यतन्तोऽपि शास्त्रादिप्रमाणैः, अकृतात्मानः असंस्कृतात्मानः तपसा इन्द्रियजयेन च, दुश्चरितात् अनुपरताः, अशान्तदर्पाः, प्रviśiṣṭādvaitaअपि शरीराद् विविक्तं स्वेन रूपेण अवस्थितम् एनं पश्यन्ति
yata← √yat(10 verses)nominative masculine plural present participle verbwho, which (relative pronoun, variant of yad); also: to strive, exert (verbal root)nto 'py akṛt← akṛtātmannominative masculine plural nounone whose self is unformed/uncontrolled (a- + kṛta + ātman)ātmāno na← na(252 verses)not (negation particle)inaṃ paśy← dṛś(41 verses)present indicative 3rd person plural verbto see (verbal root)anty acetasaḥ← acetas(3 verses)nominative masculine plural noun(a- + cetas: consciousness)attested in commentariesadvaitaअविवेकिनःviśiṣṭādvaitaआत्मावलोकनसमर्थ चेतोरहिताः न एनं पश्यन्ति
spoken
Striving yogins see this self settled within, but those who strive without a prepared mind, their understanding still impure, do not see it at all.