Summon
Chapter 11 (Viśvarūpa-Darśana-Yoga (The Yoga of the Vision of the Universal Form)), verse 13
KrishnaArjuna · vocative: Pāṇḍava · meter: other
तत्रैकस्थं जगत् कृत्स्नं प्रविभक्तम् अनेकधा | अपश्यद् देव-देवस्य शरीरे पाण्डवस् तदा
tatraikasthaṃ jagat kṛtsnaṃ pravibhaktam anekadhā | apaśyad deva-devasya śarīre pāṇḍavas tadā

Word-by-word

  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]र तस्मिन् विश्वरूपे एकस्मिन् स्थितम् एकस्थं जगत् कृत्स्नं प्रविभक्तम् अनेकधा देवपितृमनुष्यादिभेदैः अपश्यत् दृष्टवान् देव
    [viśiṣṭādvaita]र अनन्तायामविस्तारे अनन्तबाहूदरवक्त्रनेत्रे अपरिमिततेजस्के अपरिमितदिव्यायुधोपेते स्वोचितापरिमितदिव्यभूषणे दिव्यमाल्याम्ब
    [śuddhādvaita]रेति। अनेकधा योनिबीजाशयेन्द्रियाकृतिभेदेन प्रविभक्तं चेतनाचेतनात्मकं चतुर्दशलोकसहितं सर्वं जगत् देवदेवस्याक्षरैश्वर्यस्य
    [bhakti]रेति। अनेकधा प्रविभक्तं नानाविभागेनावस्थितं कृत्स्नं जगद्देवदेवस्य शरीरे तदवयवत्वेनैकत्रैव स्थितं तदा पाण्डवोऽर्जुनोऽपश्
    [advaita-bhakti]रेति। एकस्थमेकत्र स्थितं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा देवपितृमनुष्यादिनानाप्रकारैः अपश्यद्देवदेवस्य भगवतः तत्र विश्वरूपे
  • instrumental singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]दिभोक्तृवर्गपृथिव्यन्तरिक्षस्वर्गपातालातलवितलसुतलादिभोगस्थानभोग्यभोगोपकरणभेदभिन्नं प्रकृतिपुरुषात्मकं कृत्स्नं जगत् अहं
    [advaita-bhakti]चरमिति भगवदाज्ञप्तमप्यनुभूतवानर्जुन इत्याह -- तत्रेति
  • ekasthamekasthaaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]एकदेशस्थं पाण्डवः भगवत्प्रसादलब्धतद्दर्शनानुगुणदिव्यचक्षुः अपश्यत्
  • jagatjagatnominative singular masculine noun
    [advaita]कृत्स्नं प्रविभक्तम् अनेकधा देवपितृमनुष्यादिभेदैः अपश्यत् दृष्टवान् देवदेवस्य हरेः शरीरे पाण्डवः अर्जुनः तदा
    [viśiṣṭādvaita]अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते
    [śuddhādvaita]देवदेवस्याक्षरैश्वर्यस्य पुरुषोत्तमस्य शरीरभूते स्वरूपे मृत्स्नाभक्षणप्रसङ्गेश्रीयशोदावत्तदेकस्थं तदवयवैकदेशत्थं पाण्डव
    [advaita-bhakti]कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरमिति भगवदाज्ञप्तमप्यनुभूतवानर्जुन इत्याह -- तत्रेति
  • kṛtsnamkṛtsnaaccusative singular masculine noun
  • pravibhaktampravibhaktaaccusative singular masculine noun
    [advaita]अनेकधा देवपितृमनुष्यादिभेदैः अपश्यत् दृष्टवान् देवदेवस्य हरेः शरीरे पाण्डवः अर्जुनः तदा
  • anañjinominative singular masculine noun
  • ekejnominative singular masculine noun
  • adhāsdhā2nd person singular aorist active verb
  • apaśyatdṛś3rd person singular imperfect active verb
    [advaita]दृष्टवान् देवदेवस्य हरेः शरीरे पाण्डवः अर्जुनः तदा
  • devadevavocative singular masculine noun
    [advaita]पितृमनुष्यादिभेदैः अपश्यत् दृष्टवान् देवदेवस्य हरेः शरीरे पाण्डवः अर्जुनः तदा
    [viśiṣṭādvaita]देवस्य दिव्ये शरीरे अनेकधा प्रविभक्तं ब्रह्मादिविविधविचित्रदेवतिर्यङ्मनुष्यस्थावरादिभोक्तृवर्गपृथिव्यन्तरिक्षस्वर्गपाताल
    [śuddhādvaita]देवस्याक्षरैश्वर्यस्य पुरुषोत्तमस्य शरीरभूते स्वरूपे मृत्स्नाभक्षणप्रसङ्गेश्रीयशोदावत्तदेकस्थं तदवयवैकदेशत्थं पाण्डवो दद
    [bhakti]देवस्य शरीरे तदवयवत्वेनैकत्रैव स्थितं तदा पाण्डवोऽर्जुनोऽपश्यत्
    [advaita-bhakti]पितृमनुष्यादिनानाप्रकारैः अपश्यद्देवदेवस्य भगवतः तत्र विश्वरूपे शरीरे पाण्डवोऽर्जुनस्तदा विश्वरूपाश्चर्यदर्शनदशायाम्
  • devasyadevaVibhakti.Sasthi singular masculine noun
    [advaita]हरेः शरीरे पाण्डवः अर्जुनः तदा
    [viśiṣṭādvaita]दिव्ये शरीरे अनेकधा प्रविभक्तं ब्रह्मादिविविधविचित्रदेवतिर्यङ्मनुष्यस्थावरादिभोक्तृवर्गपृथिव्यन्तरिक्षस्वर्गपातालातलवित
    [śuddhādvaita]ाक्षरैश्वर्यस्य पुरुषोत्तमस्य शरीरभूते स्वरूपे मृत्स्नाभक्षणप्रसङ्गेश्रीयशोदावत्तदेकस्थं तदवयवैकदेशत्थं पाण्डवो ददर्श कश
    [bhakti]शरीरे तदवयवत्वेनैकत्रैव स्थितं तदा पाण्डवोऽर्जुनोऽपश्यत्
    [advaita-bhakti]भगवतः तत्र विश्वरूपे शरीरे पाण्डवोऽर्जुनस्तदा विश्वरूपाश्चर्यदर्शनदशायाम्
  • śarīreśarīralocative singular neuter noun
    [advaita]पाण्डवः अर्जुनः तदा
    [viśiṣṭādvaita]अनेकधा प्रविभक्तं ब्रह्मादिविविधविचित्रदेवतिर्यङ्मनुष्यस्थावरादिभोक्तृवर्गपृथिव्यन्तरिक्षस्वर्गपातालातलवितलसुतलादिभोगस्
    [bhakti]तदवयवत्वेनैकत्रैव स्थितं तदा पाण्डवोऽर्जुनोऽपश्यत्
    [advaita-bhakti]पाण्डवोऽर्जुनस्तदा विश्वरूपाश्चर्यदर्शनदशायाम्
  • pāṇḍavaspāṇḍavanominative singular masculine noun
  • tadātadānominative singular masculine noun
    [advaita]विश्वरूपस्य भगवद्रूपस्य दर्शनदशायामित्यर्थः
    [bhakti]पाण्डवोऽर्जुनोऽपश्यत्
    [advaita-bhakti]विश्वरूपाश्चर्यदर्शनदशायाम्

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 11.13, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_11.13 · anandgiri_11.13
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_11.13 · vedantadeshika_11.13
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_11.13 · jayatirtha_11.13
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_11.13
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_11.13
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_11.13

Theme-list memberships (4)

Show all theme-lists this verse participates in
  • तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधाwith 6.30
  • देवदेवwith 10.15
  • पाण्डवwith 1.1, 1.2, 1.14, 1.20, 4.35, 6.2, …
  • शरीरेwith 1.29, 2.20