Summon
Chapter 6 (Dhyāna-Yoga (The Yoga of Meditation)), verse 41
KrishnaArjuna · meter: other
प्राप्य पुण्य-कृतां लोकान् उषित्वा शाश्वतीः समाः | शुचीनां श्रीमतां गेहे योग-भ्रष्टो ऽभिजायते
prāpya puṇya-kṛtāṃ lokān uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ | śucīnāṃ śrīmatāṃ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate

Word-by-word

  • prapravocative singular neuter noun
    [advaita]वृत्तः संन्यासी सामर्थ्यात् प्राप्य गत्वा पुण्यकृताम् अश्वमेधादियाजिनां लोकान् तत्र
    [viśiṣṭādvaita]च्युतः अयम् अति पुण्यकृतां प्राप्यान् लोकान् प्राप्य तज्जातीयान् अतिकल्याणभोगान् ज्ञानोपाययोगमाहात्म्याद्
    [śuddhādvaita]ाप्य यावत् कल्याणकर्मफलभोगेन शाश्वतीः समा वर्षानुषित्वा मध्ये भ्रंशात्पूर्वकृतादेव
    [bhakti]ाप्नोतीत्यपेक्षायामाह प्राप्येति
    [advaita-bhakti]वृत्तः सर्वकर्मसंन्यासी वेदान्तश्रवणादि कुर्वन्नन्तराले म्रियमाणः कश्चित्पूर्वोपचितभोगवासनाप्रादुर्भावाद्विषयेभ्यः स्पृह
  • apyaapyavocative singular neuter noun
  • puṇyapuṇyavocative singular neuter noun
    [advaita]कृताम् अश्वमेधादियाजिनां लोकान् तत्र
    [viśiṣṭādvaita]कृतां प्राप्यान् लोकान् प्राप्य तज्जातीयान् अतिकल्याणभोगान् ज्ञानोपाययोगमाहात्म्याद्
    [śuddhādvaita]कृताँल्लोकान् प्राप्य यावत् कल्याणकर्मफलभोगेन शाश्वतीः समा वर्षानुषित्वा मध्ये भ्रंशात्पूर्वकृतादेव
    [bhakti]कारिणामश्वमेधादियाजिनां लोकान्प्राप्य तत्र शाश्वतीः समाः बहून्संवत्सरानुषित्वा वाससुखमनुभूय शुचीनां सदाचाराणां श्रीमतां
    [advaita-bhakti]कृतामश्वमेधयाजिनां लोकानर्चिरादिमार्गेण ब्रह्मलोकान्
  • kṛtāmkṛVibhakti.Sasthi plural masculine noun
    [advaita]अश्वमेधादियाजिनां लोकान् तत्र
  • lokalok2nd person singular imperative active verb
    [advaita]ान् तत्र
    [viśiṣṭādvaita]ान् प्राप्य तज्जातीयान् अतिकल्याणभोगान् ज्ञानोपाययोगमाहात्म्याद्
    [śuddhādvaita]ान् प्राप्य यावत् कल्याणकर्मफलभोगेन शाश्वतीः समा वर्षानुषित्वा मध्ये भ्रंशात्पूर्वकृतादेव
    [bhakti]ान्प्राप्य तत्र शाश्वतीः समाः बहून्संवत्सरानुषित्वा वाससुखमनुभूय शुचीनां सदाचाराणां श्रीमतां धनिनां गेहे स योगभ्रष्टो जन
    [advaita-bhakti]द्वयेऽपि नाशाभावे किं भवतीत्युच्यते योगमार्गप्रवृत्तः सर्वकर्मसंन्यासी वेदान्तश्रवणादि कुर्वन्नन्तराले म्रियमाणः कश्चित्
  • ānaaccusative plural masculine noun
  • uṣitvāvasnominative singular masculine noun
    [advaita]वासमनुभूय शाश्वतीः नित्याः समाः संवत्सरान् तद्भोगक्षये शुचीनां यथोक्तकारिणां श्रीमतां विभूतिमतां गेहे गृहे योगभ्रष्टः अ
    [viśiṣṭādvaita]तस्मिन् भोगे वितृष्णः शुचीनां श्रीमतां योगोप क्रमयोग्यानां कुले योगोपक्रमे भ्रष्टो योगमाहात्म्याद् जायते
  • śaśavocative singular masculine noun
    [advaita]्वमेधादियाजिनां लोकान् तत्र
    [viśiṣṭādvaita]ाश्वतीः समाः तत्र उषित्वा तस्मिन् भोगे वितृष्णः शुचीनां श्रीमतां योगोप क्रमयोग्यानां कुले योगोपक्रमे भ्रष्टो योगमाहात्म्
    [śuddhādvaita]ाश्वतीः समा वर्षानुषित्वा मध्ये भ्रंशात्पूर्वकृतादेव
    [bhakti]्वमेधादियाजिनां लोकान्प्राप्य तत्र शाश्वतीः समाः बहून्संवत्सरानुषित्वा वाससुखमनुभूय शुचीनां सदाचाराणां श्रीमतां धनिनां ग
    [advaita-bhakti]ुभकृत्त्वेन लोकद्वयेऽपि नाशाभावे किं भवतीत्युच्यते योगमार्गप्रवृत्तः सर्वकर्मसंन्यासी वेदान्तश्रवणादि कुर्वन्नन्तराले म्
  • aśvatśvi3rd person singular aorist active verb
  • īrīrnominative singular masculine noun
  • samāssamnominative plural masculine noun
  • śucīnāmśuciVibhakti.Sasthi plural neuter noun
  • śrīmatāmśrīmatVibhakti.Sasthi plural neuter noun
  • vocative singular neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]भिकाङ्क्षया योगात् प्रच्युतः अयम् अति पुण्यकृतां प्राप्यान् लोकान् प्राप्य तज्जातीयान् अतिकल्याणभोगान् ज्ञानोपाययोगमाहात
  • īheīhnominative dual masculine noun
  • yogayujvocative singular masculine noun
    [advaita]मार्गे प्रवृत्तः संन्यासी सामर्थ्यात् प्राप्य गत्वा पुण्यकृताम् अश्वमेधादियाजिनां लोकान् तत्र
    [viśiṣṭādvaita]ात् प्रच्युतः अयम् अति पुण्यकृतां प्राप्यान् लोकान् प्राप्य तज्जातीयान् अतिकल्याणभोगान् ज्ञानोपाययोगमाहात्म्याद्
    [śuddhādvaita]भ्रष्टोऽभिजायते परं श्रीमतां शुचीनां सदाचाराणां गेहे जन्मवान् भवति अशुभस्याकृतत्वात्तत्फलभाक् न भवति इति भावः
    [bhakti]भ्रष्टो जन्म प्राप्नोति
    [advaita-bhakti]भ्रष्टस्य शुभकृत्त्वेन लोकद्वयेऽपि नाशाभावे किं भवतीत्युच्यते योगमार्गप्रवृत्तः सर्वकर्मसंन्यासी वेदान्तश्रवणादि कुर्वन्
  • bhraṣṭasbhraṃśnominative singular masculine noun
    [advaita]य लोकद्वयेऽपि नाशाभावे किं भवतीति पृच्छति किंत्विति
    [viśiṣṭādvaita]य स्वान्वयाद्योगोपक्रमानुगुणस्वभावानामित्यर्थः
    [advaita-bhakti]य शुभकृत्त्वेन लोकद्वयेऽपि नाशाभावे किं भवतीत्युच्यते योगमार्गप्रवृत्तः सर्वकर्मसंन्यासी वेदान्तश्रवणादि कुर्वन्नन्तराले
  • abhijāyateabhijan3rd person singular present indicative active verb

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 6.41, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_6.41 · anandgiri_6.41
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_6.41 · vedantadeshika_6.41
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_6.41 · jayatirtha_6.41
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_6.41
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_6.41
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_6.41

Theme-list memberships (1)

Show all theme-lists this verse participates in
  • शाश्वतwith 1.43, 2.20, 8.15, 8.26, 10.12, 10.13, …