Chapter 6 (Dhyāna-Yoga (The Yoga of Meditation)), verse 38
Krishna → Arjuna · vocative: Mahābāho · meter: anuṣṭubh
कच्चिन् नोभय-विभ्रष्टश् छिन्नाभ्रम् इव नश्यति | अप्रतिष्ठो महाबाहो विमूढो ब्रह्मणः पथि
kaccin nobhaya-vibhraṣṭaś chinnābhram iva naśyati | apratiṣṭho mahābāho vimūḍho brahmaṇaḥ pathi
Word-by-word
- kaccit← kaccitnominative singular masculine noun[advaita]किं न उभयविभ्रष्टः कर्ममार्गात् योगमार्गाच्च विभ्रष्टः सन् छिन्नाभ्रमिव नश्यति किं वा न नश्यति अप्रतिष्ठो निराश्रयः[viśiṣṭādvaita]न नश्यति यथा मेघशकलः पूर्वस्मात् महतो मेघात् छिन्नः परं महान्तं मेघम् अप्राप्य मध्ये विनष्टो भवति तथा[śuddhādvaita]इति प्रश्नः[bhakti]किं न नश्यति किंवा नश्यतीत्यर्थः
- nas← nanominative singular masculine noun[advaita]तु विहितानां त्यागाज्ज्ञानोपायाच्चविच्युतेरनर्थप्राप्तिशङ्का युक्तेति भावः[viśiṣṭādvaita]य संशयस्यार्थसिद्धं शिरोन्तरमाहकिमयं नश्यत्येवेति
- bhaya← bhayavocative singular neuter noun[advaita]विभ्रष्टः कर्ममार्गात् योगमार्गाच्च विभ्रष्टः सन् छिन्नाभ्रमिव नश्यति किं वा न नश्यति अप्रतिष्ठो निराश्रयः[viśiṣṭādvaita]विभ्रष्टः अयं छिन्नाभ्रम् इव कच्चित् न नश्यति यथा मेघशकलः पूर्वस्मात् महतो मेघात् छिन्नः परं महान्तं मेघम् अप्राप्य मध्य[bhakti]स्माद्भ्रष्टोऽप्रतिष्ठो निराश्रयः अतएव ब्रह्मणः प्राप्त्युपाये पथि मार्गे विमूढः सन्कच्चित्किं न नश्यति किंवा नश्यतीत्यर[advaita-bhakti]विभ्रष्टः कर्ममार्गाज्ज्ञानमार्गाच्च विभ्रष्टश्छिन्नाभ्रमिव वायुना छिन्नं विशकलितं पूर्वस्मान्मेघाद्भ्रष्टमुत्तरं मेघं च
- vibhraṣṭas← vibhraṣṭanominative singular masculine noun[śuddhādvaita]तु न भवति कच्चित् इति प्रश्नः
- chinna← chidvocative singular masculine noun[advaita]ाभ्रमिव नश्यति किं वा न नश्यति अप्रतिष्ठो निराश्रयः[viśiṣṭādvaita]ाभ्रम् इव कच्चित् न नश्यति यथा मेघशकलः पूर्वस्मात् महतो मेघात् छिन्नः परं महान्तं मेघम् अप्राप्य मध्ये विनष्टो भवति तथा[bhakti]मभ्रं पूर्वस्मादभ्राद्विश्लिष्टमभ्रान्तरं चाप्राप्तं सन्मध्य[advaita-bhakti]ाभ्रमिव वायुना छिन्नं विशकलितं पूर्वस्मान्मेघाद्भ्रष्टमुत्तरं मेघं चाप्राप्तमभ्रं यथा वृष्ट्ययोग्यं सदन्तराल
- abhram← abhriaccusative singular masculine noun
- iva← ivanominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]कच्चित् न नश्यति यथा मेघशकलः पूर्वस्मात् महतो मेघात् छिन्नः परं महान्तं मेघम् अप्राप्य मध्ये विनष्टो भवति तथा
- naśyati← naś3rd person singular present indicative active verb[advaita]किं वा न नश्यति अप्रतिष्ठो निराश्रयः[viśiṣṭādvaita]यथा मेघशकलः पूर्वस्मात् महतो मेघात् छिन्नः परं महान्तं मेघम् अप्राप्य मध्ये विनष्टो भवति तथा[bhakti]किंवा नश्यतीत्यर्थः[advaita-bhakti]तथा योगभ्रष्टोऽपि पूर्वस्मात्कर्ममार्गाद्विच्छिन्न उत्तरं
- apratiṣṭhas← apratiṣṭhanominative singular masculine noun
- mahābāho← mahābāhuvocative singular masculine noun[advaita]विमूढः सन् ब्रह्मणः पथि ब्रह्मप्राप्तिमार्गे[advaita-bhakti]महान्तः सर्वेषां भक्तानां सर्वोपद्रवनिवारणसमर्थाः पुरुषार्थचतुष्टयदानसमर्था वा चत्वारो बाहवो यस्येति प्रश्ननिमित्तक्रोध
- vim← viaccusative singular masculine noun
- ūḍhas← vahnominative singular masculine noun
- brahmaṇas← brahmanablative singular neuter noun
- pathi← pathinlocative singular masculine noun[advaita]ब्रह्मप्राप्तिमार्गे[viśiṣṭādvaita]इति यथावस्थितं स्वर्गादिसाधनभूतं कर्म फलाभिसन्धिरहितस्य अस्य पुरुषस्य स्वफलसाधनत्वेन प्रतिष्ठा न भवति इति अप्रतिष्ठः[bhakti]मार्गे विमूढः सन्कच्चित्किं न नश्यति किंवा नश्यतीत्यर्थः[advaita-bhakti]ब्रह्मप्राप्तिमार्गे ज्ञाने विमूढो विक्षिप्तः
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 6.38, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_6.38 · anandgiri_6.38
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_6.38 · vedantadeshika_6.38
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_6.38 · jayatirtha_6.38
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_6.38
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_6.38
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_6.38
Theme-list memberships (2)
Show all theme-lists this verse participates in
- ब्रह्मwith 1.1, 2.72, 3.14, 3.15, 4.21, 4.24, …
- महाबाहोwith 2.26, 2.68, 3.28, 3.43, 5.3, 5.6, …