Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 8: Krishna to Arjuna — Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga
Bhagavad Gītā 4.8
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् । धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥
paritrāṇāya← paritrāṇadative neuter singular noundeliverance, protection (pari- + √trai)attested in commentariesadvaitaपरिरक्षणाय साधूनां सन्मार्गस्थानाम् विनाशायviśiṣṭādvaitaतद्विपरीतानां विनाशायdvaitaसाधूनां इति साधुपरित्राणादिकं भगवदवतारस्य प्रयोजनमुक्तम् तत्र किं जन्मनैव परित्राणादिकं कार्यमिति नियमः इत्यपेक्षायामाहśuddhādvaitaतत्प्रतिपक्षाणां दुष्कृतां दुष्टं कर्म कुर्वतां विनाशायadvaita-bhaktiपरितः सर्वतो रक्षणाय तथा अधर्मवृद्ध्या वर्धमानानां दुष्कृतां पापकारिणां वेदमार्गविरोधिनां विनाशाय sādhūnāṃ← sādhu(4 verses)genitive masculine plural noungood, virtuous; a holy person vināśāya← vināśa(3 verses)dative masculine singular noun(vi- + nāśa: destruction)attested in commentariesadvaitaच दुष्कृतां पापकारिणाम् किञ्च धर्मसंस्थापनार्थाय धर्मस्य सम्यक् स्थापनं तदर्थं संभवामि युगे युगे प्रतियुगम्viśiṣṭādvaitaच क्षीणस्य वैदिकधर्मस्य मदाराधनरूपस्य आराध्यस्वरूपप्रदर्शनेनśuddhādvaitaच युगेयुगे सम्भवामिadvaita-bhaktiच तदुभयं कथं स्यादिति तदाह ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) duṣkṛtām← duṣkṛtgenitive masculine plural nounevil-doer (dus- + √kṛ)
dharma← dharma(27 verses)compound (compound member)duty, law, righteousness; the principle of right action; one's own nature (sva-dharma)saṃsthāpan← saṃsthāpanacompound (compound member)establishing, restoration (sam- + √sthā caus.)ārthāya sambhavāmi yuge← yuga(4 verses)locative neuter singular nounage, era, world-cycleattested in commentariesadvaitaयुगे प्रतियुगम्viśiṣṭādvaitaयुगे संभवामिadvaita-bhaktiयुगे प्रतियुगम् yuge← yuga(4 verses)locative neuter singular nounage, era, world-cycleattested in commentariesadvaitaयुगे प्रतियुगम्viśiṣṭādvaitaयुगे संभवामिadvaita-bhaktiयुगे प्रतियुगम्
spoken
I come into being age after age to protect the righteous, destroy evildoers, and set *dharma* firmly back on its feet.