Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 38: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.38Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते
तत् स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति
nana(252 verses)not (negation particle) hihi(70 verses)for, indeed, because (particle) jñānenajñāna(64 verses)instrumental neuter singular nounknowledge, wisdom, cognitionattested in commentariesadvaitaसदृशं तुल्यं पवित्रं पावनं शुद्धिकरम् इह विद्यतेviśiṣṭādvaitaसदृशं पवित्रं शुद्धिकरम् इह जगति वस्त्वन्तरं न विद्यते तस्मादात्मज्ञानं सर्वं पापं नाशयति इत्यर्थःadvaita-bhaktiसदृशं पवित्रं पावनं शुद्धिकरमन्यदिह वेदे लोकव्यवहारे वा विद्यते ज्ञानभिन्नस्याज्ञानानिवर्तकत्वेन समूलपापनिवर्तकत्वाभावा sadṛśaṃsadṛśa(4 verses)nominative neuter singular nounsimilar, like (sa- + dṛśa, from √dṛś 'see') pavitrampavitra(4 verses)nominative neuter singular nounpure, purifying ihaiha(21 verses)here, in this world, in this life vidyate√vid(76 verses)present indicative pass 3rd person singular verbto know; to find (verbal root)attested in commentariesadvaita। तत् ज्ञानं स्वयमेव योगसंसिद्धः योगेन कर्मयोगेन समाधियोगेन च संसिद्धः संस्कृतः योग्यताम् आपन्नः सन् मुमुक्षुः कालेन महतviśiṣṭādvaitaतस्मादात्मज्ञानं सर्वं पापं नाशयति इत्यर्थःadvaita-bhaktiज्ञानभिन्नस्याज्ञानानिवर्तकत्वेन समूलपापनिवर्तकत्वाभावात् कारणसद्भावेन पुनः पापोदयाच्च
tattad(305 verses)accusative neuter singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun svayaṃsvayam(4 verses)(sva- + yam: to restrain) yogayoga(73 verses)compound (compound member)yoga; union, discipline, application-saṃsiddhaḥsaṃ-√sidh(2 verses)nominative masculine singular participle nounto be perfected, accomplished (sam- + √sidh)attested in commentariesadvaitaसंस्कृतः योग्यताम् आपन्नः सन् मुमुक्षुः कालेन महता आत्मनि विन्दति लभते इत्यर्थःviśiṣṭādvaitaकालेन स्वात्मनि स्वयमेव लभतेadvaita-bhaktiसंस्कृतो योग्यतामापन्नः स्वयमात्मन्यन्तःकरणे विन्दति लभते नतु योग्यतामापन्नोऽन्यदत्तं स्वनिष्ठतया न वा परनिष्ठं स्वीयतय kālenkāla(17 verses)instrumental masculine singular nountime; death; the appropriate timeattested in commentariesadvaitaमहता आत्मनि विन्दति लभते इत्यर्थःviśiṣṭādvaitaस्वात्मनि स्वयमेव लभतेbhaktiमहता कर्मयोगेन संसिद्धो योग्यतां प्राप्तःसन्स्वयमेवानायासेन लभते नतु कर्मयोगं विनेत्यर्थःadvaita-bhaktiमहता योगसंसिद्धो योगेन पूर्वोक्तकर्मयोगेन संसिद्धः संस्कृतो योग्यतामापन्नः स्वयमात्मन्यन्तःकरणे विन्दति लभते नतु योग्यतātmaniātman(114 verses)locative masculine singular nounthe Self, soul; one's own self vindati√vid(76 verses)present indicative 3rd person singular verbto know; to find (verbal root)attested in commentariesadvaitaलभते इत्यर्थःadvaita-bhaktiलभते नतु योग्यतामापन्नोऽन्यदत्तं स्वनिष्ठतया न वा परनिष्ठं स्वीयतया विन्दतीत्यर्थः
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Nothing in this world purifies like knowledge of the Self, and one who is ripened through yoga finds it arising in time, within oneself.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Nothing in this world equals jñāna (knowledge of the Self) as a purifier — not ritual, not austerity, not any other discipline. Śaṅkara's bhāṣya insists that jñāna alone uproots saṃsāra at its root, because it destroys ajñāna (ignorance), which is the very seed of all karma and rebirth. The qualified seeker — ripened through karma-yoga and samādhi-yoga over great time — discovers this knowledge spontaneously within the antaḥkaraṇa (inner instrument), not through external conferral.

    divergence: योगसंसिद्धः योगेन कर्मयोगेन समाधियोगेन च संसिद्धः … कालेन महता आत्मनि विन्दति

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Ātma-jñāna (knowledge of the individual self as a mode of Bhagavān) is the supreme purifier because it destroys all sin at its root — no other object in this world accomplishes this. Rāmānuja's bhāṣya specifies that this jñāna arises through jñānākāra-karma-yoga: karma performed daily, in the form of knowledge, as worshipful service. Over time, the sādhaka (practitioner) attains it within the svātman (own self) by Bhagavān's grace operating through the vehicle of sustained practice.

    divergence: यथोपदेशमहरहरनुष्ठीयमानं ज्ञानाकारकर्मयोगेन संसिद्धः कालेन स्वात्मनि स्वयमेव लभते

  • Madhvadvaita

    Jñāna of Hari's absolute supremacy — and the jīva's (individual soul's) eternal, irreducible dependence on Him — is the incomparable purifier. Madhva's brief gloss treats 4.38-39 together as the upasaṃhāra (conclusion) of the means and its fruit: the obstacle (opposition to Hari's soverignty) is named, and the liberative result (direct surrender) is announced. Purification is real, not illusory, because the jīva is really distinct from Brahman and really contaminated by tamas (darkness); no non-dual dissolution is implied.

    divergence: तत्साधनं विरोधिफलं च तदुत्तरैरुक्त्वोपसंहरति (Madhva treats 4.38-39 jointly — no independent 4.38 prose)

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Among tapas (austerity), dhyāna (meditation), and all other disciplines, nothing matches the purifying power of the jñāna that is the common object of both Sāṅkhya and Yoga — because this knowledge is the direct recognition of Kṛṣṇa as the one supreme reality underlying both analysis and union. Vallabha specifies that this brahma-jñāna is attained only by one whom Kṛṣṇa has anugrahed (graced) — the matta-yogi (one intoxicated by Kṛṣṇa's līlā-prasāda) receives it in time as svayam-siddha (self-accomplished) flowering within the ātman.

    divergence: मदनुगृहीतः प्राप्नोतीति स्वयमुक्तम् … साङ्ख्ययोगैकार्थरूपज्ञानेन तुल्यं पवित्रं नास्ति

  • Śrīdharabhakti

    Among all the purifying practices — tapas (austerity), yoga, and the rest — none equals jñāna; this is the bhāgavata consensus Śrīdhara anchors matter-of-factly. He then pivots to the logical question his own commentary raises: if jñāna is so supreme, why don't all practitioners simply take it up directly? His answer: this ātma-viṣaya jñāna (knowledge whose object is the Self) arrives spontaneously and without strain (anāyāsena) only in one who has attained yogyatā (fitness) through karma-yoga over great time — it cannot be forced or bypassed.

    divergence: तर्हि सर्वेऽप्यात्मज्ञानमेव किं नाभ्यस्यन्तीत्यत आह … कर्मयोगेन संसिद्धो योग्यतां प्राप्तः सन् स्वयमेवानायासेन लभते

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Neither in the Veda nor in ordinary worldly practice does any purifier equal jñāna, because only jñāna removes ajñāna (ignorance) at the root — destroying not merely the fruit of sin but its very seed. Madhusūdana argues with philosophical precision: other purifiers remove only the effect while the cause (ajñāna) remains, allowing sin to resurface; jñāna alone breaks the causal chain entirely. He then addresses the objection — why doesn't this jñāna arise quickly for everyone? — by specifying that the kāla (time) ripened karma-yoga-saṃskāra produces this recognition spontaneously within the antaḥkaraṇa (inner instrument), and that even a qualified aspirant cannot receive another's niṣṭhā (established orientation) as one's own.

    divergence: ज्ञानभिन्नस्याज्ञानानिवर्तकत्वेन समूलपापनिवर्तकत्वाभावात् … नतु योग्यतामापन्नोऽन्यदत्तं स्वनिष्ठतया न वा परनिष्ठं स्वीयतया विन्दतीत्यर्थः

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com