Summon
Chapter 18 (Mokṣa-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Liberation by Renunciation)), verse 8
KrishnaArjuna · meter: other
दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत् | स कृत्वा राजसं त्यागं नैव त्यागफलं लभेत्
duḥkhamityeva yatkarma kāyakleśabhayāttyajet | sa kṛtvā rājasaṃ tyāgaṃ naiva tyāgaphalaṃ labhet

Word-by-word

  • dusdusnominative singular masculine noun
  • khamkhanaccusative singular masculine noun
    [advaita]इति एव यत् कर्म कायक्लेशभयात् शरीरदुःखभयात् त्यजेत्? सः कृत्वा राजसं रजोनिर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य
    [viśiṣṭādvaita][म.भा.3
  • itīitinominative dual feminine noun
  • evaevavocative singular neuter noun
    [advaita]यत् कर्म कायक्लेशभयात् शरीरदुःखभयात् त्यजेत्? सः कृत्वा राजसं रजोनिर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य सर्वकर्
    [viśiṣṭādvaita]यतनीय इति यो महायज्ञाद्याश्रमकर्म परि त्यजेत् स राजसं रजोमूलं त्यागं कृत्वा तद् अयथा अवस्थितशास्त्रार्थरूपम् इति ज्ञानो
  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]कर्म कायक्लेशभयात् शरीरदुःखभयात् त्यजेत्? सः कृत्वा राजसं रजोनिर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य सर्वकर्मत्य
    [viśiṣṭādvaita]वात् बह्वायासरूपतया कायक्लेश करत्वात्
    [bhakti]तादृशस्त्यागो राजसः? दुःखस्य राजसत्वात्
    [advaita-bhakti]स त्यागो राजसः
  • karmakarmanvocative singular neuter noun
    [advaita]कायक्लेशभयात् शरीरदुःखभयात् त्यजेत्? सः कृत्वा राजसं रजोनिर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य सर्वकर्मत्यागस्य
    [viśiṣṭādvaita]तथापि दुःखात्मकद्रव्यार्जनसाध्यत्वात् बह्वायासरूपतया कायक्लेश करत्वात्
    [bhakti]त्यजेदिति
    [advaita-bhakti]ाधिकृतोऽपि दुःखमेवेदमिति मत्वा कायक्लेशभयान्नित्यं कर्म त्यजेदिति
  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]ः कृत्वा राजसं रजोनिर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य सर्वकर्मत्यागस्य फलं मोक्षाख्यं न लभेत् नैव लभेत
    [viśiṣṭādvaita]ाधनभूतं कर्म तथापि दुःखात्मकद्रव्यार्जनसाध्यत्वात् बह्वायासरूपतया कायक्लेश करत्वात्
    [śuddhādvaita]ङ्गादेव राजसमप्याह -- दुःखमिति
    [bhakti]ं त्यागमाह -- दुःखमिति
    [advaita-bhakti]त्यागो राजसः
  • kṛtvākṛnominative singular masculine noun
    [advaita]राजसं रजोनिर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य सर्वकर्मत्यागस्य फलं मोक्षाख्यं न लभेत् नैव लभेत
    [viśiṣṭādvaita]तद् अयथा अवस्थितशास्त्रार्थरूपम् इति ज्ञानोत्पत्तिरूपं त्यागफलं न लभेत्
    [śuddhādvaita]तत्फलं ज्ञाननिष्ठालक्षणं न लभेत सत्त्वसञ्जातत्वाज्ज्ञानस्येत्यर्थः
    [bhakti]राजसः पुरुषस्त्यागस्य फलं ज्ञाननिष्ठालक्षणं नैव लभत इत्यर्थः
    [advaita-bhakti]नैव त्यागफलं सात्त्विकत्यागस्य फलं ज्ञाननिष्ठालक्षणं नैव लभेन्न लभेत
  • rājasrājnominative plural masculine noun
  • amaaccusative singular masculine noun
  • tyāgamtyajaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]इत्यनुवादविवक्षितमाह -- अयथावस्थितेति
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]िर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य सर्वकर्मत्यागस्य फलं मोक्षाख्यं न लभेत् नैव लभेत
    [viśiṣṭādvaita]भूतं कर्म तथापि दुःखात्मकद्रव्यार्जनसाध्यत्वात् बह्वायासरूपतया कायक्लेश करत्वात्
    [śuddhādvaita]ियतस्यैव यस्य परम्परया मोक्षसाधनभूतस्यापि दुःखात्मकद्रव्यार्जनसाध्ययज्ञात्मकतया बह्वायासरूपतया
    [bhakti]ा केवलं दुःखमित्येवं ज्ञात्वा शरीरायासभयान्नित्यं कर्म त्यजेदिति
    [advaita-bhakti]ुपजातान्तःकरणशुद्धितया कर्माधिकृतोऽपि दुःखमेवेदमिति मत्वा कायक्लेशभयान्नित्यं कर्म त्यजेदिति
  • evaevavocative singular neuter noun
    [advaita]यत् कर्म कायक्लेशभयात् शरीरदुःखभयात् त्यजेत्? सः कृत्वा राजसं रजोनिर्वर्त्यं त्यागं नैव त्यागफलं ज्ञानपूर्वकस्य सर्वकर्
    [viśiṣṭādvaita]यतनीय इति यो महायज्ञाद्याश्रमकर्म परि त्यजेत् स राजसं रजोमूलं त्यागं कृत्वा तद् अयथा अवस्थितशास्त्रार्थरूपम् इति ज्ञानो
  • labhālabhinstrumental singular masculine noun
  • itinominative singular masculine noun
    [advaita]याह -- दुःखमित्येवेत्यादिना
    [viśiṣṭādvaita]यवधारणात्कायक्लेशभयात् इति चोक्तेरधर्मत्वमोहोऽत्र नास्तीति फलितम्
    [bhakti]यर्थः।

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 18.8, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_18.8 · anandgiri_18.8
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_18.8 · vedantadeshika_18.8
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_18.8 · jayatirtha_18.8
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_18.8
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_18.8
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_18.8

Theme-list memberships (1)

Show all theme-lists this verse participates in
  • त्यागwith 12.11, 12.12, 12.16, 12.17, 14.25, 16.2, …