Summon
Chapter 18 (Mokṣa-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Liberation by Renunciation)), verse 37
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम् | तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम्
yattadagre viṣamiva pariṇāme'mṛtopamam | tatsukhaṃ sāttvikaṃ proktamātmabuddhiprasādajam

Word-by-word

  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]तत् सुखम् अग्रे पूर्वं प्रथमसंनिपाते ज्ञानवैराग्यध्यानसमाध्यारम्भे अत्यन्तायासपूर्वकत्वात् विषमिव दुःखात्मकं भवति? परिण
    [viśiṣṭādvaita]तत् सुखम् अग्रे योगोपक्रमवेलायां बह्वायाससाध्यत्वाद् विविक्तस्वरूपस्य अननुभूतत्वात् च विषम् इव दुःखम् इव भवति? परिणामे
    [śuddhādvaita]तदिति। सुखं अग्रे योगोपक्रमवेलायां बह्वायाससाध्यत्वाद्विविक्तात्मस्वरूपानुभवाभावात् विषमिव दुःखस्वरूपमिव भवति? परिणामेऽम
    [bhakti]तदिति। यत्तत्किमपि अग्रे प्रथमं विषमिव मनःसंयमाधीनत्वाद्दुःखावहमिव भवति। परिणामे त्वमृतसदृशम्। आत्मविषया बुद्धिरात्मबुद्
    [advaita-bhakti]तदिति। यदग्रे ज्ञानवैराग्यध्यानसमाध्यारम्भेऽत्यन्तायासनिर्वाह्यत्वाद्विषयमिव द्वेषविशेषावहं भवति। परिणामे ज्ञानवैराग्याद
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]सुखम् अग्रे पूर्वं प्रथमसंनिपाते ज्ञानवैराग्यध्यानसमाध्यारम्भे अत्यन्तायासपूर्वकत्वात् विषमिव दुःखात्मकं भवति? परिणामे
    [viśiṣṭādvaita]सुखम् अग्रे योगोपक्रमवेलायां बह्वायाससाध्यत्वाद् विविक्तस्वरूपस्य अननुभूतत्वात्
    [bhakti]-- यत्तदिति। यत्तत्किमपि अग्रे प्रथमं विषमिव मनःसंयमाधीनत्वाद्दुःखावहमिव भवति। परिणामे त्वमृतसदृशम्। आत्मविषया बुद्धिरा
    [advaita-bhakti]सात्त्विकं प्रोक्तं योगिभिः
  • agreagralocative singular neuter noun
    [advaita]पूर्वं प्रथमसंनिपाते ज्ञानवैराग्यध्यानसमाध्यारम्भे अत्यन्तायासपूर्वकत्वात् विषमिव दुःखात्मकं भवति? परिणामे ज्ञानवैराग्य
    [viśiṣṭādvaita]योगोपक्रमवेलायां बह्वायाससाध्यत्वाद् विविक्तस्वरूपस्य अननुभूतत्वात्
    [śuddhādvaita]योगोपक्रमवेलायां बह्वायाससाध्यत्वाद्विविक्तात्मस्वरूपानुभवाभावात् विषमिव दुःखस्वरूपमिव भवति? परिणामेऽमृतोपमं परिपाके स्
    [bhakti]प्रथमं विषमिव मनःसंयमाधीनत्वाद्दुःखावहमिव भवति
  • viṣamviṣaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]इव दुःखम् इव भवति? परिणामे अमृतोपमं परिणामे विपाके अभ्यासबलेन विविक्तात्मस्वरूपाविर्भावे अमृतोपमं भवति?
  • ivaivanominative singular masculine noun
    [advaita]स्वच्छता? ततः जातं आत्मबुद्धिप्रसादजम्
    [viśiṣṭādvaita]दुःखम् इव भवति? परिणामे अमृतोपमं परिणामे विपाके अभ्यासबलेन विविक्तात्मस्वरूपाविर्भावे अमृतोपमं भवति?
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]सुखम् अग्रे पूर्वं प्रथमसंनिपाते ज्ञानवैराग्यध्यानसमाध्यारम्भे अत्यन्तायासपूर्वकत्वात् विषमिव दुःखात्मकं भवति? परिणामे
    [viśiṣṭādvaita]सुखम् अग्रे योगोपक्रमवेलायां बह्वायाससाध्यत्वाद् विविक्तस्वरूपस्य अननुभूतत्वात्
    [bhakti]-- यत्तदिति। यत्तत्किमपि अग्रे प्रथमं विषमिव मनःसंयमाधीनत्वाद्दुःखावहमिव भवति। परिणामे त्वमृतसदृशम्। आत्मविषया बुद्धिरा
    [advaita-bhakti]सात्त्विकं प्रोक्तं योगिभिः
  • sukhamsukhamnominative singular masculine noun
    [advaita]अग्रे पूर्वं प्रथमसंनिपाते ज्ञानवैराग्यध्यानसमाध्यारम्भे अत्यन्तायासपूर्वकत्वात् विषमिव दुःखात्मकं भवति? परिणामे ज्ञानव
    [viśiṣṭādvaita]अग्रे योगोपक्रमवेलायां बह्वायाससाध्यत्वाद् विविक्तस्वरूपस्य अननुभूतत्वात्
  • sāttvikamsāttvikaaccusative singular masculine noun

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 18.37, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_18.37 · anandgiri_18.37
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_18.37 · vedantadeshika_18.37
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_18.37 · jayatirtha_18.37
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_18.37
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_18.37
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_18.37

Theme-list memberships (3)

Show all theme-lists this verse participates in
  • परिणामwith 5.27, 5.28, 18.38
  • बुद्धिwith 2.19, 2.39, 2.41, 2.44, 2.49, 2.50, …
  • सात्त्विकwith 7.12, 12.11, 14.16, 17.2, 17.4, 17.8, …