Summon
Chapter 18 (Mokṣa-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Liberation by Renunciation)), verse 38
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् | परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम्
viṣayendriyasaṃyogādyattadagre'mṛtopamam | pariṇāme viṣamiva tatsukhaṃ rājasaṃ smṛtam

Word-by-word

  • viṣayaviṣayavocative singular masculine noun
    [advaita]ेन्द्रियसंयोगात् जायते
    [viśiṣṭādvaita]ेन्द्रियसंयोगाद्
    [śuddhādvaita]ेति। स्पष्टमेवोपलभ्यते विषयस्य रूपादेः इन्द्रियैः संयोगाद्यत्तत्सुखममृतोपममग्रे प्रथमं परिणामे विपाके विषमिव दुःखरूपम्।
    [bhakti]ेन्द्रियेति
    [advaita-bhakti]ेति। विषयाणामिन्द्रियाणां च संयोगाज्जातं न त्वात्मबुद्धिप्रसादात् यत्तत् यदतिप्रसिद्धं स्रक्चन्दनवनितासङ्गादिसुखमग्रे प्
  • indriyasindriyanominative singular masculine noun
  • amaaccusative singular masculine noun
  • yogātyujablative singular masculine noun
    [advaita]जायते
  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]सुखम्
    [viśiṣṭādvaita]तद् अमृतम् इव भवति? परिणामे विपाके विषयाणां सुखतानिमित्तक्षुधादौ निवृत्ते
    [śuddhādvaita]तत्सुखममृतोपममग्रे प्रथमं परिणामे विपाके विषमिव दुःखरूपम्
    [bhakti]तत्प्रसिद्धं स्त्रीसङ्गादि सुखममृतमुपमा यस्य तादृशं भवत्यग्रे प्रथमम्
    [advaita-bhakti]तत् यदतिप्रसिद्धं स्रक्चन्दनवनितासङ्गादिसुखमग्रे प्रथमारम्भे मनःसंयमादिक्लेशाभावादमृतोपमं परिणामे त्वैहिकपारत्रिकदुःखावह
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]सुखम् अग्रे प्रथमक्षणे अमृतोपमम् अमृतसमम्? परिणामे विषमिव? बलवीर्यरूपप्रज्ञामेधाधनोत्साहहानिहेतुत्वात् अधर्मतज्जनितनरका
    [viśiṣṭādvaita]वाद् विषम् इव पीतं भवति?
    [śuddhādvaita]सुखममृतोपममग्रे प्रथमं परिणामे विपाके विषमिव दुःखरूपम्
    [bhakti]प्रसिद्धं स्त्रीसङ्गादि सुखममृतमुपमा यस्य तादृशं भवत्यग्रे प्रथमम्
    [advaita-bhakti]यदतिप्रसिद्धं स्रक्चन्दनवनितासङ्गादिसुखमग्रे प्रथमारम्भे मनःसंयमादिक्लेशाभावादमृतोपमं परिणामे त्वैहिकपारत्रिकदुःखावहत्व
  • agreagralocative singular neuter noun
    [advaita]प्रथमक्षणे अमृतोपमम् अमृतसमम्? परिणामे विषमिव? बलवीर्यरूपप्रज्ञामेधाधनोत्साहहानिहेतुत्वात् अधर्मतज्जनितनरकादिहेतुत्वाच्
    [viśiṣṭādvaita]अनुभववेलायां विषयेन्द्रियसंयोगाद्
  • amṛtaamṛtavocative singular neuter noun
    [advaita]ोपमम् अमृतसमम्? परिणामे विषमिव? बलवीर्यरूपप्रज्ञामेधाधनोत्साहहानिहेतुत्वात् अधर्मतज्जनितनरकादिहेतुत्वाच्च परिणामे तदुपभो
    [viśiṣṭādvaita]म् इव भवति? परिणामे विपाके विषयाणां सुखतानिमित्तक्षुधादौ निवृत्ते
  • upamamupamāaccusative singular masculine noun
  • pariṇāmepariṇāmalocative singular masculine noun
    [advaita]विषमिव? बलवीर्यरूपप्रज्ञामेधाधनोत्साहहानिहेतुत्वात् अधर्मतज्जनितनरकादिहेतुत्वाच्च परिणामे तदुपभोगपरिणामान्ते विषमिव? तत
    [viśiṣṭādvaita]विपाके विषयाणां सुखतानिमित्तक्षुधादौ निवृत्ते
    [śuddhādvaita]विपाके विषमिव दुःखरूपम्
    [bhakti]तु विषतुल्यमिहामुत्र
    [advaita-bhakti]त्वैहिकपारत्रिकदुःखावहत्वाद्विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम्
  • viṣamviṣaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]इव पीतं भवति?
  • ivaivanominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]भवति? परिणामे विपाके विषयाणां सुखतानिमित्तक्षुधादौ निवृत्ते
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]सुखम् अग्रे प्रथमक्षणे अमृतोपमम् अमृतसमम्? परिणामे विषमिव? बलवीर्यरूपप्रज्ञामेधाधनोत्साहहानिहेतुत्वात् अधर्मतज्जनितनरका
    [viśiṣṭādvaita]वाद् विषम् इव पीतं भवति?
    [śuddhādvaita]सुखममृतोपममग्रे प्रथमं परिणामे विपाके विषमिव दुःखरूपम्
    [bhakti]प्रसिद्धं स्त्रीसङ्गादि सुखममृतमुपमा यस्य तादृशं भवत्यग्रे प्रथमम्
    [advaita-bhakti]यदतिप्रसिद्धं स्रक्चन्दनवनितासङ्गादिसुखमग्रे प्रथमारम्भे मनःसंयमादिक्लेशाभावादमृतोपमं परिणामे त्वैहिकपारत्रिकदुःखावहत्व
  • sukhamsukhamnominative singular masculine noun
    [advaita]तत् सुखम् अग्रे प्रथमक्षणे अमृतोपमम् अमृतसमम्? परिणामे विषमिव? बलवीर्यरूपप्रज्ञामेधाधनोत्साहहानिहेतुत्वात् अधर्मतज्जनित
    [viśiṣṭādvaita]। मन्यते बालबुद्धित्वाद्दुःखमेव हि तत् पुनः।।इति। दृष्टसुखतानिमित्तनिवृत्तौ उपेक्षणीयतामात्रव्यावृत्त्यर्थं दुःखोदर्कत्व
  • rājasrājnominative plural masculine noun
  • amaaccusative singular masculine noun
  • smṛtamsmṛaccusative singular masculine noun

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 18.38, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_18.38 · anandgiri_18.38
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_18.38 · vedantadeshika_18.38
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_18.38 · jayatirtha_18.38
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_18.38
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_18.38
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_18.38

Theme-list memberships (2)

Show all theme-lists this verse participates in
  • परिणामwith 5.27, 5.28, 18.37
  • संयोगwith 5.14, 5.27, 5.28, 6.23, 6.43, 13.26