Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 1: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.1Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · Mahābāho · anuṣṭubh
संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम्
त्यागस्य च हृषीकेश पृथक् केशिनिषूदन
saṃnyāsasyasaṃnyāsa(10 verses)genitive masculine singular nounrenunciation, casting off (sam- + ni- + √as 'throw down')attested in commentariesadvaitaसंन्यासशब्दार्थस्य इत्येतत्,viśiṣṭādvaitaत्यागस्यbhaktiत्यागस्यadvaita-bhaktiकेनचिद्रूपेण कर्मत्यागस्य तत्त्वं स्वरूपं पृथक् सात्त्विकराजसतामसभेदेन वेदितुमिच्छामि त्यागस्य mahāmahat(43 verses)compound (compound member)great, large; the cosmic intellect (mahattattva)bāhobāhu(19 verses)vocative masculine singular nounarm tattvamtattva(14 verses)accusative neuter singular nounthatness, principle, realityattested in commentariesadvaita, याथात्म्यमित्येतत्, इच्छामि वेदितुं ज्ञातुम्, त्यागस्यicchāmiiṣ(11 verses)present indicative 1st person singular verbto wish, desire (verbal root) veditumvid(21 verses)infinitiveto know; to find (verbal root)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaइच्छामि
tyāgasyatyāga(10 verses)genitive masculine singular nounabandonment, relinquishment (from √tyaj)attested in commentariesadvaitaच त्यागशब्दार्थस्येत्येतत्, हृषीकेश, पृथक् इतरेतरविभागतः केशिनिषूदन केशिनामा हयच्छद्मा कश्चित् असुरः तं निषूदितवान् भगवviśiṣṭādvaitaच तत्त्वं याथात्म्यं पृथग् वेदितुम् इच्छामिśuddhādvaitaच तत्त्वं पृथक् विवेकतो ज्ञातुमिच्छामि, संशयासुरनिरासार्थंमहाबाहो केशिनिषूदन इति सम्बोधयतिbhaktiच तत्त्वं पृथग्विवेकेन वेदितुमिच्छामिadvaita-bhaktiच तत्त्वं वेदितुमिच्छामि caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) hṛṣīkeśahṛṣīkeśa(7 verses)vocative masculine singular nounlord of the senses (epithet of Kṛṣṇa: hṛṣīka 'sense' + īśa 'lord')attested in commentariesadvaita, पृथक् इतरेतरविभागतः केशिनिषूदन केशिनामा हयच्छद्मा कश्चित् असुरः तं निषूदितवान् भगवान् वासुदेवः, तेन तन्नाम्ना संबोध्यतbhaktiसर्वेन्द्रियनियामक, pṛthakpṛthak(7 verses)separately, distinctly, apartattested in commentariesadvaitaइतरेतरविभागतः केशिनिषूदन केशिनामा हयच्छद्मा कश्चित् असुरः तं निषूदितवान् भगवान् वासुदेवः, तेन तन्नाम्ना संबोध्यते अर्जुśuddhādvaitaविवेकतो ज्ञातुमिच्छामि, संशयासुरनिरासार्थंमहाबाहो केशिनिषूदन इति सम्बोधयतिadvaita-bhaktiसात्त्विकराजसतामसभेदेन वेदितुमिच्छामि त्यागस्य keśiniṣūdanakeśiniṣūdanavocative masculine singular nounSlayer of Keśin (epithet of Kṛṣṇa)attested in commentariesadvaitaकेशिनामा हयच्छद्मा कश्चित् असुरः तं निषूदितवान् भगवान् वासुदेवः, तेन तन्नाम्ना संबोध्यते अर्जुनेनśuddhādvaitaइति सम्बोधयतिbhaktiकेशिनाम्नो हि महतो हयाकृतेर्दैत्यस्य युद्धे मुखं व्यादाय भक्षयितुमागच्छतोऽत्यन्तं व्यात्ते मुखे वामबाहुं प्रवेश्य तत्क्
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Arjuna asks: Tell me truly, great-armed lord, what renunciation and relinquishment each really are and how the two differ.