Chapter 2 (Sāṅkhya-Yoga (The Yoga of Knowledge)), verse 9
Krishna → Arjuna · vocative: Guḍākeśa (also: Paranṭapa) · meter: anuṣṭubh
संजय उवाच एवम् उक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परन्तपः | न योत्स्य इति गोविन्दम् उक्त्वा तूष्णीं बभूव ह
saṃjaya uvāca evam uktvā hṛṣīkeśaṃ guḍākeśaḥ parantapaḥ | na yotsya iti govindam uktvā tūṣṇīṃ babhūva ha
Word-by-word
- saṃjaya← saṃjivocative singular masculine noun[advaita]ो राजानमावेदितवानित्याह संजय इति[viśiṣṭādvaita]उवाच एवं अस्थाने समुपस्थितस्नेहकारुण्याभ्याम् अप्रकृतिं गतं क्षत्रियाणां युद्धं परमं धर्मम्[bhakti]उवाच। एवमिति स्पष्टार्थः।
- uvāca← vac3rd person singular perfect active verb[viśiṣṭādvaita]एवं अस्थाने समुपस्थितस्नेहकारुण्याभ्याम् अप्रकृतिं गतं क्षत्रियाणां युद्धं परमं धर्मम्[śuddhādvaita]एवमिति[bhakti]। एवमिति स्पष्टार्थः।
- evam← evaaccusative singular masculine noun
- uktvā← vacnominative singular masculine noun
- hṛṣīkeśam← hṛṣīkeśaaccusative singular masculine noun
- guḍākeśas← guḍākeśanominative singular masculine noun
- parantapas← paraṃtapanominative singular masculine noun
- na← navocative singular neuter noun[advaita]ेन स्वाभिप्रायं भगवन्तं प्रति प्रकाशितं संजयो राजानमावेदितवानित्याह संजय इति[viśiṣṭādvaita]े समुपस्थितस्नेहकारुण्याभ्याम् अप्रकृतिं गतं क्षत्रियाणां युद्धं परमं धर्मम्[śuddhādvaita]ः किं कृतवानित्यपेक्षायां सञ्जय उवाच एवमिति[bhakti]ः किं कृतवानित्यपेक्षायां संजय उवाच[advaita-bhakti]न्तरमर्जुनः किं कृतवानिति धृतराष्ट्राकाङ्क्षायां गुडाकेशो जितालस्यः परंतपः शत्रुतापनोऽर्जुनः हृषीकेशं सर्वेन्द्रियप्रवर्
- yotsye← yudh1st person singular simple future passive verb[advaita]न संप्रहरिष्येऽत्यन्तासह्यशोकप्रसङ्गादिति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीमब्रुवन्बभूव किलेत्यर्थः[śuddhādvaita]इत्युक्त्वा तूष्णीं बभूव ह[advaita-bhakti]इति युद्धफलाभावं चोक्त्वा तूष्णीं बभूव
- iti← inominative singular neuter noun[advaita]। एवं प्रागुक्तप्रकारेण भगवन्तं प्रत्युक्त्वा परंतपोऽर्जुनो न योत्स्ये न संप्रहरिष्येऽत्यन्तासह्यशोकप्रसङ्गादिति गोविन्द[viśiṣṭādvaita]मत्वा भगवता परमपुरुषेण अध्यात्मशास्त्रावतरणं कृतम्[advaita-bhakti]युद्धफलाभावं चोक्त्वा तूष्णीं बभूव
- govindam← govindaaccusative singular masculine noun
- uktvā← vacnominative singular masculine noun
- tūṣṇīm← tūṣṇīmnominative singular masculine noun
- babhūva← bhū3rd person singular perfect active verb[advaita]किलेत्यर्थः[advaita-bhakti]। बाह्येन्द्रियव्यापारस्य युद्धार्थं पूर्वं कृतस्य निवृत्त्या निर्व्यापारो जात इत्यर्थः। स्वभावतो जितालस्ये सर्वशत्रुताप
- ha← havocative singular masculine noun[advaita]संजय इति[viśiṣṭādvaita]कारुण्याभ्याम् अप्रकृतिं गतं क्षत्रियाणां युद्धं परमं धर्मम्[śuddhādvaita]ितोऽपि गुडाऽलको वा[advaita-bhakti]ृषीकेशं सर्वेन्द्रियप्रवर्तकत्वेनान्तर्यामिणं गोविन्दं गां वेदलक्षणां वाणीं विन्दतीति व्युत्पत्त्या सर्ववेदोपादानत्वेन स
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 2.9, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_2.9 · anandgiri_2.9
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_2.9 · vedantadeshika_2.9
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_2.9 · jayatirtha_2.9
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_2.9
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_2.9
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_2.9
Theme-list memberships (4)
Show all theme-lists this verse participates in
- गुडाकेशwith 1.24, 1.25, 10.20, 11.7
- मैं युद्ध नहीं करूँगाwith 2.10
- हृषीकwith 1.15, 1.21, 1.24, 1.25, 2.10, 11.36, …
- हृषीकेशwith 1.15, 1.21, 1.24, 1.25, 2.10, 11.36, …