Bhagavad Gītā Chapter 15, Verse 17: Krishna to ArjunaPuruṣottama-Yoga

Bhagavad Gītā 15.17Chapter 15 · Puruṣottama-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
उत्तमः पुरुषस् त्वन्यः परमात्मेत्युदाहृतः
यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः
uttamaḥuttama(9 verses)nominative masculine singular nounhighest, best, supreme (superlative of ud)attested in commentariesadvaitaउत्कृष्टतमः पुरुषस्तु अन्यः अत्यन्तविलक्षणः आभ्यां परमात्मा इति परमश्च असौ देहाद्यविद्याकृतात्मभ्यः, आत्माviśiṣṭādvaitaपुरुषः तु ताभ्यां क्षराक्षरशब्दनिर्दिष्टाभ्यां बद्धमुक्तपुरुषाभ्याम् अन्यः अर्थान्तरभूतः परमात्मा इति उदाहृतःśuddhādvaitaपुरुषस्त्वन्य इतिadvaita-bhaktiपुरुषः परमात्मेत्युदाहृत इत्यन्वयः puruṣapuruṣa(23 verses)nominative masculine singular nounperson, man; the cosmic Person; the Self (Sāṅkhya/Vedānta)s tv anyaḥanya(37 verses)nominative masculine singular nounother, differentattested in commentariesadvaitaअत्यन्तविलक्षणः आभ्यां परमात्मा इति परमश्च असौ देहाद्यविद्याकृतात्मभ्यः, आत्माviśiṣṭādvaitaअर्थान्तरभूतः परमात्मा इति उदाहृतः paraparamātman(4 verses)nominative masculine singular nounthe Supreme Self (parama + ātman)mātmety udāhṛtaḥud-√āhṛ(7 verses)nominative masculine singular participle nounto declare, proclaim (ud- + ā- + √hṛ 'bring up')attested in commentariesadvaitaउक्तः वेदान्तेषुviśiṣṭādvaita।सर्वासु श्रुतिषु परमात्मा इति निर्देशाद् एव हि उत्तमः पुरुषो बद्धमुक्तपुरुषाभ्याम् अर्थान्तरभूतः इति अवगम्यते। कथम् यो
yo loka-trayayad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)m āviśyaāviś(2 verses)convto enter, pervade (ā- + √viś)attested in commentariesadvaitaप्रविश्य बिभर्ति स्वरूपसद्भावमात्रेण बिभर्ति धारयति अव्ययः न अस्य व्ययः विद्यते इति अव्ययःviśiṣṭādvaitaबिभर्ति लोक्यत इति लोकः तत्त्रयं लोकत्रयम् अचेतनं तत्संसृष्टः चेतनो मुक्तःadvaita-bhaktiस्वकीयया मायाशक्त्याऽधिष्ठाय बिभर्ति सत्तास्फूर्तिप्रदानेन धारयति पोषयति च bibhbhṛpresent indicative 3rd person singular verbto bear, support, nourish (verbal root)arty avyayaavyaya(23 verses)nominative masculine singular nounimperishable (a- + vyaya 'perishable', from vi-√i 'go away') īśvaraḥīśvara(9 verses)nominative masculine singular nounthe Lord, controller, Godattested in commentariesadvaitaसर्वज्ञः नारायणाख्यः ईशनशीलःviśiṣṭādvaitaच। अव्ययस्वभावो हि व्ययस्वभावाद् अचेतनात् तत्संबन्धेन तदनुसारिणः च चेतनाद् अचित्संबन्धयोग्यता पूर्वसंबन्धिनः मुक्तात् चadvaita-bhaktiसर्वस्य नियन्ता नारायणः स उत्तमः पुरुषः परमात्मेत्युदाहृत इत्यन्वयः
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

But there is a third, the highest Person, called *Paramātman*, who enters and sustains all three worlds while remaining inexhaustible, the eternal Lord.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    The uttama-purusa (supreme person) is entirely other than both — not merely different in degree but atyanata-vilaksana (absolutely distinct in kind) from all body-bound and ignorance-constructed selves. Called Paramatman in the Vedanta-s, this one enters the three worlds by its own caitanya-bala (power of pure consciousness) and sustains them by the sheer fact of its svarupa-sadbhava (self-luminous being) alone — not by effortful action. It is avyaya (inexhaustible), for no diminution is conceivable in pure consciousness; it is Isvara (omniscient Narayana), and this very one reveals itself as the uttama-purusa whose glory the name Purusottama declares.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    The uttama-purusa is arthantara-bhuta (a categorically different reality) from both the ksara — bound jiva-s (conscious beings in samsara) — and the aksara — liberated jiva-s. All three orders of loka-traya are known from pramana: the acetana (insentient), the cetana bound to acit, and the mukta (freed). This uttama-purusa enters all three as their very atman and sustains them; because he is both vyapaka (pervasive) and bhartavya-bharta (the sustainer distinct from the sustained), he is necessarily other than them. Being avyaya (immune to the decline that acit and samsara-tainted cit undergo) and Isvara (controller), he is arthantara from even the liberated — truly Paramatman as every sruti declares.

  • Madhvadvaita

    Among the ksara (jivas from Brahma downward), the aksara (Prakrti, the kutastha), and the third — the Uttama — the sruti-s themselves testify: 'prajapati-pramukhah sarva-jivah ksaro'ksarah puruso vai pradhanam / tad-uttamam canyam udaharanti jala-jalam matarisvanam ekam' (Sarkaraksa-sruti as cited by Madhva). The supreme Purusottama is that matarisvan, the single and unparalleled, praised as uttama — eternally and ontologically superior to both categories of finite beings. The jiva's dependence on Hari is absolute; no merging of identities is admissible.

  • Vallabhaśuddhādvaita
  • Śrīdharabhakti

    This uttama-purusa is vilaksana (distinguished) from both ksara and aksara: from the ksara (acetana, insentient) he differs by being Atman of all beings; from the aksara (the conscious enjoyer) he differs by being parama (supreme). The sruti-s name him Paramatman precisely because both differentiations hold simultaneously. As Isvara — iksana-sila (whose nature is to govern) — and as avyaya (without modification), he enters and sustains the entire loka-traya. Knowing him thus is the goal for which both ksara and aksara were described in the preceding verses.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    The uttama-purusa is untouched by the defects of both upadhi-s — neither the jadya (inertness) of ksara nor the limitation of aksara taints him; he is the nityasuddha-buddha-mukta (eternally pure, awakened, free) third caitanya-rasi who illuminates both. The Vedanta-s name him Paramatman because he surpasses all five avidya-kalpita kosas (from annamaya to anandamaya) and stands as 'brahma-puccham pratistha' — pure, uncreated consciousness. Entering the three worlds by his own maya-sakti, he sustains them by granting satta (being) and sphurti (luminosity); as avyaya Isvara — Narayana, controller of all — this one alone is Purusottama.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com