Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 43: Krishna to ArjunaViśvarūpa-Darśana-Yoga

Bhagavad Gītā 11.43Chapter 11 · Viśvarūpa-Darśana-Yoga · KrishnaArjuna · triṣṭubh
पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश् च गुरुर् गरीयान्
न त्वत्समो ऽस्त्यभ्यधिकः कुतो ऽन्यो लोकत्रये ऽप्यप्रतिमप्रभाव
pitāpitṛ(10 verses)nominative masculine singular nounfather; ancestor; the pitṛs (manes)attested in commentariesadvaitaअसि जनयिता असि लोकस्य प्राणिजातस्य चराचरस्य स्थावरजङ्गमस्यviśiṣṭādvaitaअसि अस्य लोकस्य गुरुःbhaktiजनकोऽसिsi lokasyaloka(49 verses)genitive masculine singular nounworld, realm; peopleattested in commentariesadvaitaप्राणिजातस्य चराचरस्य स्थावरजङ्गमस्यviśiṣṭādvaitaपिता असि अस्य लोकस्य गुरुःbhaktiपिता जनकोऽसिadvaita-bhaktiपिता जनकस्त्वमसि carācarasyacarācara(4 verses)genitive neuter singular nounmoving and unmoving (cara + acara); all creationattested in commentariesadvaitaस्थावरजङ्गमस्यviśiṣṭādvaitaलोकस्य पिता असि अस्य लोकस्य गुरुःbhaktiलोकस्य पिता जनकोऽसिadvaita-bhaktiलोकस्य पिता जनकस्त्वमसि
tvamtvad(123 verses)nominative singular nounyou (2nd person pronoun stem)attested in commentariesadvaitaअस्य जगतः पिता, पूज्यश्च पूजार्हः, यतः गुरुः गरीयान् गुरुतरःviśiṣṭādvaitaअस्य चराचरस्य लोकस्य पिता असि अस्य लोकस्य गुरुः asyaidam(122 verses)genitive neuter singular nounthis (proximal demonstrative)attested in commentariesadvaitaजगतः पिता, पूज्यश्च पूजार्हः, यतः गुरुः गरीयान् गुरुतरःviśiṣṭādvaitaचराचरस्य लोकस्य पिता असि अस्य लोकस्य गुरुःadvaita-bhaktiचराचरस्य लोकस्य पिता जनकस्त्वमसि pūjyapūjaynominative masculine singular gdv nounto worship, honor (denom. from pūjā)ś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) guruguru(5 verses)nominative masculine singular nounteacher, weighty one; the gurur garīyāngarīyas(3 verses)nominative masculine singular nounheavier, weightier, more venerable (compar. of guru)attested in commentariesadvaitaगुरुतरःviśiṣṭādvaitaपूज्यतमःbhaktiगुरुतरः अतो लोकत्रयेऽपि त्वत्सम
nana(252 verses)not (negation particle) tvat-samo 'sty abhyadhikaḥabhyadhikanominative masculine singular nounsuperior, exceeding (abhi- + adhika)attested in commentariesadvaitaस्यात् लोकत्रयेऽपि सर्वस्मिन् अप्रतिमप्रभाव प्रतिमीयते यया सा प्रतिमा, न विद्यते प्रतिमा यस्य तव प्रभावस्य सः त्वम् अप्viśiṣṭādvaitaकुतः अन्यः लोकत्रये kuto 'nyo
lokaloka(49 verses)compound (compound member)world, realm; people-trayetraya(4 verses)locative neuter singular nountriad, threefold 'py apratimaapratimacompound (compound member)incomparable (a- + pratima)-prabhāvaprabhāva(2 verses)vocative masculine singular noun(pra- + bhāva: being)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

You are the father of all that moves and does not move in this world, its greatest teacher and its most worthy object of worship. No one in the three worlds equals you, and none could exceed you, O Lord of incomparable power.