Bhagavad Gītā Chapter 3, Verse 11: Krishna to ArjunaKarma-Yoga

Bhagavad Gītā 3.11Chapter 3 · Karma-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः । परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ
devāndeva(29 verses)accusative masculine plural noungod, deity, celestial being; the devasattested in commentariesadvaitaइन्द्रादीन् भावयत वर्धयत अनेन यज्ञेनviśiṣṭādvaitaमच्छरीरभूतान् मदात्मकान् आराधयतअहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ताśuddhādvaitaभावयत्bhāvayat√bhāvay(5 verses)present imperative 2nd person plural verbto bring into being, contemplate (causative of √bhū)attested in commentariesadvaitaवर्धयत अनेन यज्ञेनviśiṣṭādvaitaइति प्रथमस्योत्तरम् देवताराधनं ह्याराधकस्यातिशयānena tetad(305 verses)nominative masculine plural nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun devādeva(29 verses)nominative masculine plural noungod, deity, celestial being; the devas bhāvayantu√bhāvay(5 verses)present imperative 3rd person plural verbto bring into being, contemplate (causative of √bhū)attested in commentariesadvaitaआप्याययन्तु वृष्ट्यादिना वः युष्मान् vaḥtvad(123 verses)accusative plural nounyou (2nd person pronoun stem)
parasparaṃparaspara(3 verses)accusative masculine singular nounmutual, reciprocal (para + spara) bhāvayantaḥ√bhāvay(5 verses)nominative masculine plural present participle verbto bring into being, contemplate (causative of √bhū)attested in commentariesadvaitaश्रेयः परं मोक्षलक्षणं ज्ञानप्राप्तिक्रमेण अवाप्स्यथviśiṣṭādvaitaपरं श्रेयो मोक्षाख्यम् अवाप्स्यथ śreyaḥśreyas(13 verses)accusative neuter singular nounbetter, superior; the higher good (vs preyas, the pleasant)attested in commentariesadvaitaपरं मोक्षलक्षणं ज्ञानप्राप्तिक्रमेण अवाप्स्यथadvaita-bhaktiप्राप्स्यथेत्यर्थः parampara(58 verses)accusative neuter singular nounhighest, supreme, beyond, otheravāpsyatha√avāp(9 verses)future indicative 2nd person plural verbto obtain (ava- + √āp 'reach')attested in commentariesadvaita। स्वर्गं वा परं श्रेयः अवाप्स्यथ।।किञ्च
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Nourish the gods through sacrifice, and they will nourish you in return; by sustaining each other this way, you will reach the highest good.