Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 50: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.50Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते
तस्माद् योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम्
buddhibuddhi(48 verses)compound (compound member)intellect, intelligence, discriminating faculty-yukt√yuj(47 verses)nominative masculine singular participle nounto yoke, join, engage in (verbal root)o jahā(4 verses)present indicative 3rd person singular verbto abandon, give up (verbal root); also: alas (interjection)tīha ubheubh(3 verses)accusative neuter dual nounboth (dual indeclinable form) sukṛtasukṛta(2 verses)compound (compound member)well-done; merit, good deed (su- + kṛta)-duṣkṛteduṣkṛtaaccusative neuter dual nounevil deed, ill-done (dus- + kṛta)
tasmtasmāt(24 verses)therefore, from thatād yogāyayoga(73 verses)dative masculine singular nounyoga; union, discipline, applicationattested in commentariesadvaitaयुज्यस्व घटस्वdvaitaयुज्यस्व yujyasva√yuj(47 verses)present imperative pass 2nd person singular verbto yoke, join, engage in (verbal root)attested in commentariesadvaitaघटस्व। योगो हि कर्मसु कौशलम् स्वधर्माख्येषु कर्मसु वर्तमानस्य या सिद्ध्यसिद्ध्योः समत्वबुद्धिः ईश्वरार्पितचेतस्तया तत्viśiṣṭādvaita। योगः कर्मसु कौशलं कर्मसु क्रियमाणेषु अयं बुद्धियोगः कौशलम् अतिसामर्थ्यम् अतिसामर्थ्यसाध्यः इत्यर्थः।dvaita। ज्ञानोपायाय। तद्धि कर्मकौशलम्।bhaktiघटस्व। यतः कर्मसु यत्कौशलं बन्धकानामपि तेषामीश्वराराधनेन मोक्षपरत्वसंपादनचातुर्यं स एव योगः। function playAudio(){ if(dadvaita-bhaktiघटस्य उद्युक्तो भव yogaḥyoga(73 verses)nominative masculine singular nounyoga; union, discipline, applicationattested in commentariesviśiṣṭādvaitaकर्मसु कौशलं कर्मसु क्रियमाणेषु अयं बुद्धियोगः कौशलम् अतिसामर्थ्यम् अतिसामर्थ्यसाध्यः इत्यर्थःbhakti। function playAudio(){ if(document.getElementById('slkaudio') != null) document.getElementById('slkaudio').play(); else karmasukarman(144 verses)locative neuter plural nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaकौशलम् स्वधर्माख्येषु कर्मसु वर्तमानस्य या सिद्ध्यसिद्ध्योः समत्वबुद्धिः ईश्वरार्पितचेतस्तयाviśiṣṭādvaitaकौशलं कर्मसु क्रियमाणेषु अयं बुद्धियोगः कौशलम् अतिसामर्थ्यम् अतिसामर्थ्यसाध्यः इत्यर्थःśuddhādvaitaकौशलं निर्बन्धनतावृत्तिसाधनमितिbhaktiयत्कौशलं बन्धकानामपि तेषामीश्वराराधनेन मोक्षपरत्वसंपादनचातुर्यं सadvaita-bhaktiबुद्धियुक्तः समत्वबुद्ध्या युक्तो जहाति परित्यजति उभे सुकृतदुष्कृते पुण्यपापे सत्त्वशुद्धिज्ञानप्राप्तिद्वारेण kauśalamkauśalanominative neuter singular nounskill, expertness (from kuśala)attested in commentariesadvaitaस्वधर्माख्येषु कर्मसु वर्तमानस्य या सिद्ध्यसिद्ध्योः समत्वबुद्धिः ईश्वरार्पितचेतस्तयाviśiṣṭādvaitaअतिसामर्थ्यम् अतिसामर्थ्यसाध्यः इत्यर्थःdvaitaइति पुनर्व्याख्यायते इत्यतः स्तुतिरियं योगस्य क्रियत इति भावेनाह तद्धी ति
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Joined to steady wisdom, a person sheds both merit and sin in this very life; so commit to yoga, for yoga is skill in action.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    One who is buddha-yukta (endowed with equanimity-intelligence) abandons here both puṇya (merit) and pāpa (demerit) through the portal of sattva-śuddhi (purification of mind) leading to jñāna-prāpti (attainment of knowledge) — not as moral achievement but as the natural falling-away of what never bound the self. Kauśalam (skill) is not technical dexterity but the precise capacity of samatva-buddhi (equanimity-intelligence) to prevent even svadharma-karman from accruing the bondage it carries by nature: karma performed with īśvara-arpaṇa-cetasā (mind surrendered to the Lord) ceases to bind, as if denatured. Therefore commit to yoga not as a path toward something but as the release from the assumption that action is yours — for that assumption alone is the binder.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    The jīva (individual soul) yoked to buddhi-yoga in action discards both pāpa and puṇya — not merely their future accumulation but the anādi-kāla-sañcita (beginninglessly accumulated) stock that forms the anaṇta-bandha (infinite bondage) keeping the jīva from Bhagavān. Kauśalam here carries Rāmānuja's gloss atisāmarthya (supreme efficacy) — it is not mere adroitness but the extraordinary power that makes karma capable of an end far beyond its own reach, namely, bhagavat-prāpti (attainment of Bhagavān). Buddhi-yoga is thus kauśalam in the sense that it is the supremely potent means — an efficacy not inherent in the action itself but granted by the action's orientation toward Bhagavān as the final upāya (means) and upeya (end).

  • Madhvadvaita

    The jñāna-phala (fruit of knowledge) announced here is that the buddha-yukta jīva abandons even suktṛa (meritorious karma) insofar as it yields mānuṣyādi-phala (human-scale results) — not the bṛhat-phala (great fruit) accruing from upāsanā (meditation) and worship of Hari, which śruti (revealed scripture) explicitly protects: na hāsya karma kṣīyate (his karma does not perish, BU 1.4.15). Kauśalam for Madhva is thus the skill of discriminating which karma to abandon (karma seeking perishable reward) from which to magnify (karma as sevā to Hari), since the jīva is nitya-bhinna (eternally distinct) from Brahman and its actions can only attain liberation through Hari's prasāda (grace), never through any independent jñāna-bhāva (state of knowledge) that would erase the jīva's individuality.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha reads kauśalam as nirbandhnatā-vṛtti-sādhana (the discipline that produces the condition of non-bondage) — the skill is in becoming nirbandha (free from binding-force) while remaining in the very stream of Kṛṣṇa's guṇa-āviṣkaraṇa (manifestation of qualities), for Śuddhādvaita holds that Kṛṣṇa's world is not māyā (illusion) to be renounced but his own svarūpa (essential nature) to be participated in. Puṇya and pāpa are abandoned as suvarṇa-loha-bandhana-tulya (equivalent to bondage whether the chain is gold or iron) — the Puṣṭi-mārga practitioner does not choose between virtuous and sinful action but exits the entire economy of action-as-transaction, receiving karma as Kṛṣṇa's līlā-prasāda (grace-play). The buddhi-yukta state is thus the state of the bhakta who is carried rather than one who chooses.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara clarifies the two terms precisely: suktṛa (meritorious karma) leads to svarga (heaven) and higher realms; duṣkṛta (demeritorious karma) leads to naraka (hell) — and both are abandoned iha janmani (in this very life) by paramaiśvara-prasāda (the grace of the Supreme Lord), not through one's own effort alone. Kauśalam is the cāturya (adroitness) of converting karma that is by nature bandhaka (binding) into a vehicle for mokṣa-paratva-sampādana (achievement of liberation-orientation) through īśvara-ārādhana (worship of the Lord). The defining move of bhakti kauśalam is not withdrawing from action but transforming its valence: the same action that binds when offered to the ego liberates when offered to the Lord — skill as transmutation rather than renunciation.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana holds two readings simultaneously: in the first, buddhi-yukta describes one already in samatva (equanimity) whose karma produces sattva-śuddhi, which in turn yields ātma-sākṣātkāra (direct realization of the self), leading to the natural abandonment of puṇya-pāpa — karma-yoga as the śuddhi-dvāra (portal of purification). In the second, buddhi-yoga itself, when it has ripened, is mahā-kuśala (supremely skillful) because it accomplishes the destruction of duṣṭa-karma (corrupted karma) while remaining action — a kauśalam Madhusūdana marks with the resonant phrase: samata-buddhi-yukta karmayoga karmaātmā api san duṣkarma-kṣayaṃ karoti (karma-yoga, though itself action, destroys evil karma), which neither pure jñāna-mārga nor pure karma-mārga alone achieves. The synthesis here is not conceptual but functional: Kṛṣṇa-bhakti supplies the arpita-cetasā (mind-surrendered-to-Kṛṣṇa) that alone makes samatva genuinely non-performative.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com