Summon
Chapter 2 (Sāṅkhya-Yoga (The Yoga of Knowledge)), verse 36
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
अवाच्य-वादांश् च बहून् वदिष्यन्ति तवाहिताः | निन्दन्तस् तव सामर्थ्यं ततो दुःखतरं नु किम्
avācya-vādāṃś ca bahūn vadiṣyanti tavāhitāḥ | nindantas tava sāmarthyaṃ tato duḥkhataraṃ nu kim

Word-by-word

  • avācivac3rd person singular aorist passive verb
  • aavocative singular masculine noun
    [advaita]वाच्यवादान् अवक्तव्यवादां श्च बहून् अनेकप्रकारान् वदिष्यन्ति तव अहिताः शत्रवः निन्दन्तः कुत्सयन्तः तव त्वदीयं सामर्थ्यं
    [viśiṣṭādvaita]स्माकं सन्निधौ कथम् अयं पार्थः क्षणम्
    [śuddhādvaita]वाच्यवादानिति
    [bhakti]वाच्येति
    [advaita-bhakti]थवा तव सामर्थ्यं स्तुतियोग्यत्वं तव निन्दन्तोऽहितो अवाच्यवादान्वदिष्यन्तीत्यन्वयः
  • vādānvadaccusative plural masculine noun
    [advaita]अवक्तव्यवादां श्च बहून् अनेकप्रकारान् वदिष्यन्ति तव अहिताः शत्रवः निन्दन्तः कुत्सयन्तः तव त्वदीयं सामर्थ्यं निवातकवचादि
    [viśiṣṭādvaita]च बहून् वदिष्यन्ति तव शत्रवो धार्तराष्ट्राः ततः अधिकतरं दुःखं किं तव एवंविधावाच्यश्रवणात् मरणम् एव श्रेयः इति त्वम् एव
    [bhakti]वचनानर्हाञ्शब्दांस्तवाहितास्त्वच्छत्रवो वदिष्यन्ति
    [advaita-bhakti]वचनानर्हान्षण्ढतिलादिरूपानेव शब्दान्बहूननेकप्रकारान्वदिष्यन्ति नतु बहु मंस्यन्त इत्यभिप्रायः
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]्यवादान् अवक्तव्यवादां श्च बहून् अनेकप्रकारान् वदिष्यन्ति तव अहिताः शत्रवः निन्दन्तः कुत्सयन्तः तव त्वदीयं सामर्थ्यं निव
    [viśiṣṭādvaita]्यवादान्
    [śuddhādvaita]अवाच्यवादानिति
    [bhakti]अवाच्येति
    [advaita-bhakti]्यान्वादान्वचनानर्हान्षण्ढतिलादिरूपानेव शब्दान्बहूननेकप्रकारान्वदिष्यन्ति नतु बहु मंस्यन्त इत्यभिप्रायः
  • bahubahunominative singular masculine noun
    [advaita-bhakti]मन्यन्तां दुर्योधनादयस्तु शत्रवो बहु मंस्यन्ते मां युद्धनिवृत्त्या तदुपकारित्वादित्यत आह तवासाधारणं
  • ūnuaccusative plural masculine noun
  • vadiṣyantivad3rd person plural simple future active verb
    [advaita]तव अहिताः शत्रवः निन्दन्तः कुत्सयन्तः तव त्वदीयं सामर्थ्यं निवातकवचादियुद्धनिमित्तम्
    [viśiṣṭādvaita]तव शत्रवो धार्तराष्ट्राः ततः अधिकतरं दुःखं किं तव एवंविधावाच्यश्रवणात् मरणम्
    [advaita-bhakti]नतु बहु मंस्यन्त इत्यभिप्रायः
  • tavāstunominative plural masculine noun
  • hitāshinominative plural masculine noun
    [bhakti]त्वच्छत्रवो वदिष्यन्ति
  • nindantasnindnominative plural masculine noun
    [advaita-bhakti]तव शत्रवो दुर्योधनादयोऽवाच्यान्वादान्वचनानर्हान्षण्ढतिलादिरूपानेव शब्दान्बहूननेकप्रकारान्वदिष्यन्ति नतु बहु मंस्यन्त इत्
  • tavatuvocative singular masculine noun
    [advaita]्यवादां श्च बहून् अनेकप्रकारान् वदिष्यन्ति तव अहिताः शत्रवः निन्दन्तः कुत्सयन्तः तव त्वदीयं सामर्थ्यं निवातकवचादियुद्धनि
    [viśiṣṭādvaita]सामर्थ्यं निन्दन्तः शूराणाम् अग्रे अवाच्यवादान्
    [bhakti]ाहितास्त्वच्छत्रवो वदिष्यन्ति
    [advaita-bhakti]ासाधारणं
  • sāmaccusative singular feminine noun
  • arthyamarthyanominative singular neuter noun
  • tatastatasnominative singular masculine noun
  • duḥkhataramduḥkhataranominative singular neuter noun
    [advaita-bhakti]। ततोऽधिकं किमपि दुःखं तास्तीत्यर्थः।
  • nununominative singular masculine noun
    [advaita]किम् ततः कष्टतरं दुःखं नास्तीत्यर्थः
    [viśiṣṭādvaita]याद् अस्मत्संनिधानाद् अन्यत्र हि अस्य सामर्थ्यम् इति तव सामर्थ्यं निन्दन्तः शूराणाम् अग्रे अवाच्यवादान्
    [advaita-bhakti]भीष्मादयो महारथा न बहु मन्यन्तां दुर्योधनादयस्तु शत्रवो बहु मंस्यन्ते मां युद्धनिवृत्त्या तदुपकारित्वादित्यत आह तवासाधा
  • kimkimnominative singular masculine noun
    [advaita]ततः कष्टतरं दुःखं नास्तीत्यर्थः

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 2.36, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_2.36 · anandgiri_2.36
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_2.36 · vedantadeshika_2.36
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_2.36 · jayatirtha_2.36
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_2.36
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_2.36
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_2.36