Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 20: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.20Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्
sarvasarva(138 verses)compound (compound member)all, entirebhūteṣubhūta(67 verses)locative neuter plural nounbeing, creature; element; past, goneattested in commentariesadvaitaयेन ज्ञानेन एकं भावं वस्तु -- भावशब्दः वस्तुवाची, एकम् आत्मवस्तु इत्यर्थः अव्ययं न व्येति स्वात्मना स्वधर्मेण वा, कूटस्viśiṣṭādvaitaकर्माधिकारिषु येन ज्ञानेन एकाकारम् आत्माख्यं भावं तत्रbhaktiब्रह्मादिस्थावरान्तेषु विभक्तेषु परस्परं व्यावृत्तेषु अविभक्तमनुस्यूतं एकमव्ययं निर्विकारं भावं परमात्मतत्त्वं येन ज्ञाadvaita-bhaktiअव्याकृतहिरण्यगर्भविराट्संज्ञेषु बीजसूक्ष्मस्थूलरूपेषु समष्टिव्यष्ट्यात्मकेषु yenayad(218 verses)instrumental neuter singular nounwhich, who (relative pronoun)ikaṃ bhāvambhāva(29 verses)accusative masculine singular nounbeing, state, mood, emotion, conditionattested in commentariesadvaitaअविभक्तं प्रतिदेहं विभक्तेषु देहभेदेषु न विभक्तंavyayamavyaya(23 verses)accusative masculine singular nounimperishable (a- + vyaya 'perishable', from vi-√i 'go away')īkṣate√īkṣ(2 verses)present indicative 3rd person singular verbto see, behold (verbal root)
avibhaktaṃavibhakta(2 verses)accusative neuter singular nounundivided (a- + vibhakta, from vi- + √bhaj) vibhakteṣuvi-√bhaj(2 verses)locative neuter plural participle noun(vi- + bhaj: to share)attested in commentariesadvaitaदेहभेदेषु न विभक्तंviśiṣṭādvaitaसर्वेषु भूतेषु कर्माधिकारिषु येन ज्ञानेन एकाकारम् आत्माख्यं भावं तत्रbhaktiपरस्परं व्यावृत्तेषु अविभक्तमनुस्यूतं एकमव्ययं निर्विकारं भावं परमात्मतत्त्वं येन ज्ञानेनेक्षते आलोचयति तज्ज्ञानं सात्तadvaita-bhaktiपरस्परव्यावृत्तेषु नानारसेष्वव्ययमुत्पत्तिविनाशादिसर्वविक्रियाशून्यमदृश्यमविभक्तमव्यावृत्तं सर्वत्रानुस्यूतमधिष्ठानतया tajjñānaṃjñāna(64 verses)accusative neuter singular nounknowledge, wisdom, cognition viddhi√vid(76 verses)present imperative 2nd person singular verbto know; to find (verbal root)attested in commentariesadvaitaइति।।यानि द्वैतदर्शनानि तानि असम्यग्भूतानि राजसानि तामसानि च इति न साक्षात् संसारोच्छित्तये भवन्ति --,śuddhādvaita। अतएवोक्तं श्रीमद्भागवते -- [6।16।9]एष,नित्योऽव्ययः सूक्ष्म एष सर्वाश्रयः स्वदृक् इति। अत्र सर्वाश्रय एक एवात्माऽणुर्जीadvaita-bhakti। द्वैतदर्शनं तु राजसं तामसं च संसारकारणं न सात्त्विकमित्यभिप्रायः। sāttvikamsāttvika(15 verses)accusative neuter singular nounsāttvika (derived from sattva: 'pertaining to the sattva guṇa')
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

That knowledge is sattvic which sees one imperishable reality, undivided, threaded through all beings however differentiated they appear.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    That knowledge is sattvic by which one sees, in all beings from the unmanifest down to the immovable, a single imperishable reality (bhava, meaning 'substance') — the one Atman-substance that neither perishes in itself nor in its own nature, standing immutable like a pillar. That same substance is seen as undivided (avibhakta) in the divided bodies, just as space (vyoma) is uninterrupted though apparently partitioned. This is direct, correct vision (samyag-darshanam) of the non-dual Atman; all dualistic visions are imperfect, rajasic or tamasic, and cannot uproot samsara.

    divergence: Shankara: 'ekam atma-vastu... kutastham ity-arthah... vyomavat nirantaram ity-arthah... saksat samyag-darshanam advaitAtma-vishayam sattvikam viddhi'

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    That knowledge is sattvic by which, even among all beings differentiated as brahmin, kshatriya, brahmacharin, householder and so on — all eligible for action (karmAdhikarin) — one perceives a single-formed reality called Atman that is nonetheless undivided: just as white and long are attributes that vary, yet the Atman-form remains one, not fragmented by those distinctions. The Atman is imperishable and unchanged even in bodies that are by nature subject to change, and it is unfit to be bound by fruits of action. Seeing thus is sattvic knowledge.

    divergence: Ramanuja: 'ekakaram atma-akhyam bhavam tatra api avibhaktam... sita-dirgha-adi-vibhaga-vat... jnana-ekakaram atmanam vibhaga-rahitam... avyayam avikritam phala-adi-sanga-anarhham'

  • Madhvadvaita

    That knowledge is sattvic by which one sees the one bhava — Vishnu (Vishnum) — in all beings. For Madhva, the 'one undivided reality' seen across all divided entities is explicitly Lord Vishnu himself, not a generic Atman or impersonal Brahman. The jiva is eternally distinct; what is undivided and imperishable across all differentiated forms is Hari alone, who indwells all while remaining utterly independent.

    divergence: Madhva: 'ekam bhavam vishnum' — the entire commentary is this terse identification; the one reality is Vishnu, not an impersonal absolute

  • Vallabhaśuddhādvaita

    That knowledge is sattvic by which one sees, even among beings differentiated as brahmin, kshatriya and so on who are eligible for action, a single Atman-substance (atma-akhyam bhavam) with a single form — yet imperishable and unchanged (avikritam) in bodies that are by nature subject to change, unfit to be bound by fruits of action even during the time of eligibility for action. This is confirmed by the Bhagavatam (6.16.9): 'He is eternal, imperishable, subtle, the support of all, self-luminous.' Here the one Atman, atomic jiva, is imperishable — this is sattvic knowledge.

    divergence: Vallabha cites Bhagavatam 6.16.9: 'esha nityo avyayah sukshmah esha sarva-ashrayah svadrik' — grounding the verse in Pushti-marga's scriptural corpus

  • Śrīdharabhakti

    Sridhara introduces the threefold division of knowledge (jnana's sattvic etc. triplicity) with this verse. That knowledge is sattvic by which one perceives, in all beings from Brahma down to the immovable, though mutually differentiated and distinct from one another, a single undivided (anusyutam, meaning 'threaded through'), imperishable, unchanging (nirvikaram) bhava — the reality of the supreme Atman (paramatma-tattva). This is sattvic knowledge: to perceive the paramatma-tattva as the thread running through all apparent divisions.

    divergence: Sridhara: 'avibhaktam anusyutam ekam avyayam nirvikaram bhavam paramatma-tattvam yena jnanena ikshate alochayati tat jnanam sattvikam viddhi'

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusudana, introducing the triplicity of jnana first as promised, marks this as the sattvic knowledge of Advaitavadins. In all beings — whether in the aggregate-subtle-gross forms named unmanifest (avyakrita), Hiranyagarbha, or Virat — what is undivided (avyavrittam), imperishable, free of all modification (sarva-vikriya-shunyam), unseen, threaded through everywhere as the substratum, and one-without-a-second (advitiyam), is the bhava of highest reality (paramArtha-satta-rupam), the self-luminous Atman of bliss. The knowledge that directly apprehends this through Vedanta-vakya-vichara (inquiry into Vedantic sentences) — that non-dual vision which negates all false plurality — is sattvic, the cause of the complete destruction of all samsara.

    divergence: Madhusudana: 'tad advaitAtma-darshanam sattvikam sarva-samsara-uchchhitti-karanam jnanam viddhi... dvaitadarshanam tu rajasam tamasam cha samsara-karanam na sattvikam'

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com