Bhagavad Gītā Chapter 17, Verse 6: Krishna to ArjunaŚraddhātraya-Vibhāga-Yoga

Bhagavad Gītā 17.6Chapter 17 · Śraddhātraya-Vibhāga-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
कर्शयन्तः शरीरस्थं भूतग्राममचेतसः
मां चैवान्तःशरीरस्थं तान् विद्ध्यासुरनिश्चयान्
karśayantaḥ√karśaynominative masculine plural present participle verbto torment, emaciate (caus. of √kṛś)attested in commentariesadvaitaकृशीकुर्वन्तः शरीरस्थं भूतग्रामं करणसमुदायम् अचेतसः अविवेकिनः मां चैव तत्कर्मबुद्धिसाक्षिभूतम्, अन्तःशरीरस्थं नारायणं कdvaitaइति कर्शनमुच्यत इत्यत आह -- भगवदि तिbhaktiवृथैवोपवासादिभिः कृशं कुर्वन्तोऽचेतसोऽविवेकिनः मांadvaita-bhaktiकृशीकुर्वन्तो वृथोपवासादिना शरीरस्थं भूतग्रामं देहेन्द्रियसङ्घाताकारेण परिणतं पृथिव्यादिभूतसमुदायं अचेतसो विवेकशून्याः śarīraśarīra(12 verses)compound (compound member)body-sthaṃstha(22 verses)accusative masculine singular nounstanding, situated (suffix) bhūtabhūta(67 verses)compound (compound member)being, creature; element; past, gone-grāmamgrāma(5 verses)accusative masculine singular nounvillage; collection acetasaḥacetas(3 verses)nominative masculine plural noun(a- + cetas: consciousness)attested in commentariesadvaitaअविवेकिनः मां चैव तत्कर्मबुद्धिसाक्षिभूतम्, अन्तःशरीरस्थं नारायणं कर्शयन्तः, मदनुशासनाकरणमेव मत्कर्शनम्, तान् विद्धि आस
māṃ caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)ivāntaḥ-śarīraśarīra(12 verses)compound (compound member)body-sthaṃstha(22 verses)accusative masculine singular nounstanding, situated (suffix) tāntad(305 verses)accusative masculine plural nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun vidd√vid(76 verses)present imperative 2nd person singular verbto know; to find (verbal root)hy āsuraāsura(10 verses)compound (compound member)demonic, of the asurasattested in commentariesdvaitaइति। निश्चयः श्रद्धा। कर्मधारयपक्षे हि सामानाधिकरण्यं गौणमिति कल्प्यम् मत्वर्थीयप्रत्ययो वा तथा च गौरवमिति भावः। ननु प्-niścayānniścaya(5 verses)accusative masculine plural nouncertainty, conviction (nis- + √ci 'gather completely')
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Without discernment, they torment the body and afflict the Lord dwelling within it. Know those of such cruel resolve to be demonic.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Those devoid of viveka (discernment) torture the aggregate of the five great elements constituting the body, and by refusing the Lord's governance they afflict the inner witness-consciousness — the Narayana dwelling within — not through physical assault but through the very act of ignoring His anuśāsana (injunction). Such persons, driven by ignorance of the non-dual ground, are to be known as āsura-niścayāḥ (those of demonic resolve) and shunned. Śaṅkara's import: the harm to the Lord is exactly the harm of disobedience — no separation between witness-self and divine presence is admitted.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Those who perform aśāstra-vihita (scripture-unauthorized) austerities, impelled by dambha (ostentation) and ahaṅkāra (ego-inflation), afflict the body — which is Bhagavān's own mode (prakāra) constituted by pṛthivī-ādi-bhūtas — and simultaneously afflict the jīva who is an aṃśa (fragment-mode) of the Lord dwelling within. Because the jīva is Bhagavān's body, any harm to it is direct harm to Īśvara; to act against His ājñā is to cut oneself off from the only source of welfare. Rāmānuja thus identifies their resolve as āsura because it produces only anarthas (ruin) — they fall into the impure narakas (hells) foretold in 16.16.

  • Madhvadvaita

    To afflict Bhagavān within the body is itself the mark of alpa-dṛṣṭi (contracted vision) — the failure to perceive Hari as the mahān paramaḥ pumān (great supreme Person) who sustains all. Madhva cites the śruti: 'One who does not thus behold that great supreme Person, that one is most sinful.' The division is absolute: devas are sāttvika, daityas are rājasa-tāmasa — there is no middle ground, and the āsura-niścaya of these torturers places them firmly among the daityas who oppose Hari's sovereignty.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha reads karśayantaḥ (causing to wane) as vidurayantaḥ (distancing, repelling) — those who torment body and inner antaryāmin (the Lord as inner-controller) are driving Kṛṣṇa's living presence away from themselves. This is the gravest impoverishment: to violate His ājñā is to sever oneself from the stream of puṣṭi-prasāda (nourishing grace) that alone sustains life. The parenthetical note 'paranipāta aicchikaḥ' (word-order optional) reflects Vallabha's light, precise touch — the substance is that such persons have chosen the āsuric path with full determination.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara is notably direct: these acetas (non-discerning ones) waste the body through vṛthā-upavāsa-ādi (meaningless fasting and like practices) — harming the prārabdha-deha (the body that is the vehicle of their present karma) — and by transgressing the Lord's command they afflict the antaryāmin who dwells within as inner-controller. Śrīdhara glosses āsura as 'ati-krūra-niścaya' (resolve that is extremely cruel), underlining that the violence is both outward (against the body) and inward (against the divine presence). His tone is balanced but unambiguous: there is no devotion in such tapas.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana holds two lines of harm in parallel: the bhūta-grāma (aggregate of body-elements) is afflicted as bhogyam (object of experience), and by that very affliction the bhoktā (experiencer-self) within — the sākṣī-bhūta Īśvara as witness-consciousness — is also diminished, since the instrument of experience is being destroyed without discrimination. Their āsura-niścaya is a 'viparyāsa-rūpa veda-artha-virodhin niścaya' (inverted resolve that opposes Vedic meaning) — not a mere moral failing but a metaphysical inversion. Even if outwardly human, their karma-phala is āsuric, because action that contradicts both śāstra and the inner Lord produces only the lowest conditions here and hereafter.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com