Bhagavad Gītā Chapter 14, Verse 24: Krishna to ArjunaGuṇatraya-Vibhāga-Yoga

Bhagavad Gītā 14.24Chapter 14 · Guṇatraya-Vibhāga-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
समदुःखसुखः स्वस्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः
तुल्यप्रियाप्रियो धीरस् तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिः
samasama(27 verses)compound (compound member)equal, same, even-minded-duḥkhaduḥkha(25 verses)compound (compound member)suffering, sorrow, pain-sukhaḥsukha(35 verses)nominative masculine singular nounhappiness, pleasure, ease svasthaḥsvasthanominative masculine singular noun(sva- + stha: standing)attested in commentariesadvaitaस्वे आत्मनि स्थितः प्रसन्नः, समलोष्टाश्मकाञ्चनः लोष्टंviśiṣṭādvaitaस्वस्मिन् स्थितः स्वात्मैकप्रियत्वेन तद्व्यतिरिक्तपुत्रादिजन्ममरणादिसुखदुःखयोः समचित्त इत्यर्थःbhaktiस्वरूप sama-loṣṭloṣṭa(2 verses)compound (compound member)lump of clay, clodāśma-kāñcanaḥkāñcana(2 verses)nominative masculine singular noungold, golden
tulyatulya(5 verses)compound (compound member)equal, similar-priypriya(20 verses)compound (compound member)dear, belovedāpriyo dhīradhīra(3 verses)nominative masculine singular nounsteady, wise, resolute (from dhī 'thought')s tulya-nindānindā(2 verses)compound (compound member)blame, censure, reproachattested in commentariesadvaitaच आत्मसंस्तुतिश्च निन्दात्मसंस्तुती, तुल्ये निन्दात्मसंस्तुती यस्य यतेः सः तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिःbhaktiच आत्मस्तुतिश्च यस्यtma-saṃstutiḥsaṃstutinominative masculine singular nounpraise, eulogy (sam- + √stu)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Equal in pain and pleasure, settled in himself, seeing clod, stone, and gold as one, the steady one holds the dear and unwanted alike and hears blame and self-praise with the same undisturbed mind.