Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 50: Krishna to ArjunaViśvarūpa-Darśana-Yoga

Bhagavad Gītā 11.50Chapter 11 · Viśvarūpa-Darśana-Yoga · KrishnaArjuna · Arjuna · triṣṭubh
इत्यर्जुनं वासुदेवस् तथोक्त्वा स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः
आश्वासयामास च भीतमेनं भूत्वा पुनः सौम्यवपुर् महात्मा
ity arjunaṃarjuna(30 verses)accusative masculine singular nounArjuna (the third Pāṇḍava); also: white, bright vāsudevavāsudeva(4 verses)nominative masculine singular nounVāsudeva (Kṛṣṇa, son of Vasudeva)s tathtathā(47 verses)thus, in that manner; likewiseoktvā
svakaṃsvakaaccusative neuter singular noun(sva- + ka: who? what?) rūpaṃrūpa(23 verses)accusative neuter singular nounform, shape, appearance; the visible aspect darśayām√darśay(5 verses)past indicative peri 3rd person singular verbto show, cause to see (causative of √dṛś) āsa√as(100 verses)past indicative 3rd person singular verbto be (verbal root) bhūybhūyas(12 verses)more, again, abundantlyaḥ
āśvāsayāmā-√śvāsaypast indicative peri 3rd person singular verbto comfort, encourage (caus. of ā- + √śvas) āsa√as(100 verses)past indicative 3rd person singular verbto be (verbal root) caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) bhītam√bhī(5 verses)accusative masculine singular participle nounfear; to fear (verbal root)attested in commentariesadvaitaएनम्, भूत्वा पुनः सौम्यवपुः प्रसन्नदेहः महात्माviśiṣṭādvaitaएनं पुनः enaṃenad(18 verses)accusative masculine singular nounthis, this here (close demonstrative)
bhūtvābhū(10 verses)convto be, become; the earth (verbal root / noun)attested in commentariesadvaitaपुनः सौम्यवपुः प्रसन्नदेहः महात्माviśiṣṭādvaitaआश्वासयामास च, महात्मा सत्यसंकल्पःśuddhādvaitaपुरुषोत्तमोऽचिन्त्ययोगेश्वरो विभुर्महात्मा भीतमेनं आश्वासयामासadvaita-bhaktiपुनः पूर्ववत्सौम्यवपुरनुग्रशरीरः महात्मा परमकारुणिकः सर्वेश्वरः सर्वज्ञ इत्यादिकल्याणगुणाकरः punapunar(25 verses)again, once moresaumyasaumya(3 verses)compound (compound member)gentle, mild; vocative 'O gentle one'-vapur mahātmāmahātman(8 verses)nominative masculine singular noungreat soul (mahat 'great' + ātman 'self')attested in commentariesadvaita।। अर्जुन उवाच --,viśiṣṭādvaitaसत्यसंकल्पःbhaktiविश्वरूपः कृपालुरिति वाadvaita-bhaktiपरमकारुणिकः सर्वेश्वरः सर्वज्ञ इत्यादिकल्याणगुणाकरः
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Having spoken, the great-souled Vāsudeva showed his own form again and, now gentle-bodied once more, reassured the frightened Arjuna.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Saṃjaya reports: having spoken thus to Arjuna, Vāsudeva — the one born in Vasudeva's house — showed again his own (svaka) two-armed form. The mahātmā, now with a placid body (saumya-vapu), reassured this frightened one. For Śaṅkara the verse is purely transitional: the cosmic display served only to jolt the jīva toward viveka (discrimination); the gentle form reassures without privileging the form itself, which is ultimately vyāvahārika (conventional reality).

    divergence: Śaṅkara's gloss is terse — saumya-vapu = prasanna-deha — and shifts immediately to Arjuna's next speech. The philosophical weight falls elsewhere in ch. 11; this verse he treats as a factual report of Saṃjaya.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Saṃjaya reports: the Lord, Vasudeva's son — whose saṃkalpa (will) is ever true — first showed again his own four-armed form (catur-bhuja rūpa), the very form that Vasudeva himself had once prayed to conceal after Kaṃsa's threat (Viṣṇu Purāṇa 5.3.10/13). Then, seeing Arjuna still frightened, the Lord became again the familiar saumya-vapu and reassured him. For Rāmānuja, the four-armed form is the genuine svaka-rūpa of the Sarvéśvara who descends for jagad-upakṛti (world's benefit); the cosmic form was a temporary overflow, not the personal form the devotee loves.

    divergence: Rāmānuja cites two Viṣṇu Purāṇa verses and adds that even Śiśupāla's hatred was fixed on the catur-bhuja form, confirming it as the devotionally definitive image; this also glosses Arjuna's own request at 11.46.

  • Madhvadvaita

    Saṃjaya reports the return of Vāsudeva's own form. Madhva adds a sharp qualifier: the phrase svaka-rūpa (own form) refers to what appeared real by common misconception (bhrānti-pratīti); in absolute terms that four-armed form too is svaka, for Hari's multiplicity of forms is real, not illusory. The pramāṇas (scriptural proofs) establishing this have been cited earlier in the bhāṣya.

    divergence: Madhva's three-line comment pivots on the distinction between apparent svaka-rūpa and ultimate svaka-rūpa — a pointed anti-Advaita note that all forms of Hari are genuinely his own, not māyā-superimpositions.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Saṃjaya speaks: having first revealed the four-armed form, the Lord — seeing Arjuna ready to descend from the chariot and praise him, judging that sakhya (friendship) and sārathya (chariotship) would be incongruous with the four-armed display — became again the two-armed form (dvi-bhuja), the form accepted by the world as his own svaka-rūpa. The word saumya alone signals the two-armed form; the double adverb bhūyaḥ and punaḥ would otherwise be redundant. The mahātmā, acintya-yogeśvara, reassured the frightened Arjuna by bhakta-prārthanā (the devotee's prayer).

    divergence: Vallabha's commentary uniquely argues from grammar: saumya-vapu can only mean dvi-bhuja here because 11.51 uses mānuṣa-rūpa, and calling the catur-bhuja form redundant with bhūyaḥ/punaḥ would be paunarukti (tautology).

  • Śrīdharabhakti

    Saṃjaya reports: Śrī Vāsudeva, having spoken thus to Arjuna, showed again his own form — exactly as before — adorned with diadem (kirīṭa) and so on, the catur-bhuja form. Then becoming again the prasanna-vapu (gracious-bodied), he reassured the still-frightened Arjuna. The epithet mahātmā carries the gloss viśva-rūpa (cosmic-formed) or kṛpālu (compassionate) — the great soul who manifested the universe-body now lovingly contracts into a gentle presence.

    divergence: Śrīdhara's commentary is clean Sanskrit with no artifacts; he glosses mahātmā doubly (viśva-rūpa or kṛpālu), giving both a cosmological and a devotional reading without forcing a choice.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Saṃjaya reports: Vāsudeva showed again (bhūyaḥ) his own form — adorned with kirīṭa, makara-kuṇḍala (fish-shaped earrings), gadā, cakra, Śrīvatsa-mark, Kaustubha gem, forest-garland, and yellow garment — the four-armed beauty in full. Becoming again the saumya-vapu — the graceful, slender body — the mahātmā (supremely compassionate, omniscient, repository of all auspicious qualities) reassured this frightened Arjuna. For Madhusūdana, the return to the gentle form is itself an act of supreme grace: the Absolute that dissolved all forms now voluntarily re-assumes a lovable one for the bhakta's sake.

    divergence: Madhusūdana's bhāṣya is the most ornate in listing the divine insignia (seven items enumerated) and closes with a string of epithets — paramakāruṇika, sarvéśvara, sarvajña — uniting Advaita's impersonal Brahman with Bhakti's personal Lord of grace.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com