Chapter 11 (Viśvarūpa-Darśana-Yoga (The Yoga of the Vision of the Universal Form)), verse 35
Krishna → Arjuna · meter: other
एतच् छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृताञ्जलिर् वेपमानः किरीटी | नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं स-गद्गदं भीत-भीतः प्रणम्य
etac chrutvā vacanaṃ keśavasya kṛtāñjalir vepamānaḥ kirīṭī | namaskṛtvā bhūya evāha kṛṣṇaṃ sa-gadgadaṃ bhīta-bhītaḥ praṇamya
Word-by-word
- etat← etadvocative singular neuter noun[advaita]श्रुत्वा वचनं केशवस्य पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः[bhakti]पूर्वश्लोकत्रयात्मकं केशवस्य वचनं श्रुत्वा वेपमानः कम्पमानः किरीट्यर्जुनः कृताञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुन[advaita-bhakti]पूर्वोक्तं केशवस्य वचनं श्रुत्वा कृताञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन
- śrutvā← śrunominative singular masculine noun[advaita]वचनं केशवस्य पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः[viśiṣṭādvaita]अर्जुनः तस्मै नमस्कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह[śuddhādvaita]अर्जुन उवाचेति[bhakti]वेपमानः कम्पमानः किरीट्यर्जुनः कृताञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्[advaita-bhakti]कृताञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽर्जुनः कृष्णं
- vacanam← vacaccusative singular masculine noun[advaita]आह इति वचनक्रियाविशेषणम् एतत्
- keśavasya← keśavaVibhakti.Sasthi singular masculine noun[advaita]पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः[viśiṣṭādvaita]वचनं श्रुत्वा अर्जुनः तस्मै नमस्कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह[bhakti]वचनं श्रुत्वा वेपमानः कम्पमानः किरीट्यर्जुनः कृताञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्[advaita-bhakti]वचनं श्रुत्वा कृताञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽ
- kṛta← kṛvocative singular masculine noun[advaita]ाञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः[viśiṣṭādvaita]्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह[bhakti]ाञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्[advaita-bhakti]ाञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽर्जुनः कृष्णं भक्त
- añjalis← añjalinominative singular masculine noun
- vepamānas← vepnominative singular masculine noun
- kirīṭī← kirīṭinnominative singular masculine noun[advaita]नमस्कृत्वा? भूयः पुनः[viśiṣṭādvaita]सगद्गदम् आह[advaita-bhakti]इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽर्जुनः कृष्णं भक्ताघकर्षणं भगवन्
- namas← namnominative singular masculine noun[advaita]कृत्वा? भूयः पुनः[viśiṣṭādvaita]कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह[bhakti]कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्[advaita-bhakti]कृत्य भूयः पुनरप्याह उक्तवान्
- kṛtvā← kṛnominative singular masculine noun[advaita]? भूयः पुनः
- bhūyas← bhūyasnominative singular masculine noun
- evās← evanominative plural masculine noun
- ha← havocative singular masculine noun[advaita]उक्तवान् कृष्णं सगद्गदं भयाविष्टस्य दुःखाभिघातात् स्नेहाविष्टस्य[viśiṣṭādvaita]ेतुं विप्रकीर्णानां पदानामुचितान्वयप्रकारं[bhakti]स्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्[advaita-bhakti]तेषु निराश्रयो दुर्योधनो हत एवेत्यनुसंधाय जयाशां परित्यज्य यदि धृतराष्ट्रः संधिं कुर्यात्तदा शान्तिरुभयेषां भवेदित्यभिप्
- kṛṣṇam← kṛṣṇaaccusative singular masculine noun
- sa← savocative singular masculine noun[advaita]्य पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः[viśiṣṭādvaita]ंजय उवाच -- एतद् आश्रितवात्सल्यजलधेः केशवस्य वचनं श्रुत्वा अर्जुनः तस्मै नमस्कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ[śuddhādvaita]न्नाय धृतराष्ट्राय सञ्जय उवाच -- एतदिति[bhakti]ंजय उवाच -- एतदिति[advaita-bhakti]ंधाय जयाशां परित्यज्य यदि धृतराष्ट्रः संधिं कुर्यात्तदा शान्तिरुभयेषां भवेदित्यभिप्रायवान् ततः किं वृत्तमित्यपेक्षायां स
- gat← gamvocative singular neuter noun
- gadam← gadaccusative singular masculine noun
- bhīta← bhīvocative singular masculine noun[advaita]भीतः पुनः पुनः भयाविष्टचेताः सन् प्रणम्य प्रह्वः भूत्वा? आह इति व्यवहितेन संबन्धः[viśiṣṭādvaita]भीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह[bhakti]ादपि भीतः सन्प्रणम्यावनतो भूत्वा[advaita-bhakti]भीतः अतिशयेन भीतः सन् पूर्वं नमस्कृत्य पुनरपि प्रणम्यात्यन्तनम्रो भूत्वाहेति संबन्धः
- bhītas← bhīnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]य वक्ष्यमाणवाक्यप्रारम्भार्थौ पुनः प्रणामाञ्जली? अपेक्षामात्रेण स्वविग्रहादिप्रकाशनवत्स्वाभिप्रायस्याविष्कारमपि वात्सल्य
- praṇamya← praṇamnominative singular masculine noun[advaita]प्रह्वः भूत्वा? आह इति व्यवहितेन संबन्धः[viśiṣṭādvaita]कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह[bhakti]ावनतो भूत्वा[advaita-bhakti]ात्यन्तनम्रो भूत्वाहेति संबन्धः
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 11.35, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_11.35 · anandgiri_11.35
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_11.35 · vedantadeshika_11.35
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_11.35 · jayatirtha_11.35
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_11.35
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_11.35
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_11.35
Theme-list memberships (4)
Show all theme-lists this verse participates in
- कालोऽस्मिwith 10.33
- किरीटwith 11.17, 11.46
- कृष्णwith 1.1, 1.28, 1.29, 1.30, 1.32, 1.41, …
- मया हतांस्त्वं जहिwith 11.34