Summon
Chapter 11 (Viśvarūpa-Darśana-Yoga (The Yoga of the Vision of the Universal Form)), verse 35
KrishnaArjuna · meter: other
एतच् छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृताञ्जलिर् वेपमानः किरीटी | नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं स-गद्गदं भीत-भीतः प्रणम्य
etac chrutvā vacanaṃ keśavasya kṛtāñjalir vepamānaḥ kirīṭī | namaskṛtvā bhūya evāha kṛṣṇaṃ sa-gadgadaṃ bhīta-bhītaḥ praṇamya

Word-by-word

  • etatetadvocative singular neuter noun
    [advaita]श्रुत्वा वचनं केशवस्य पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः
    [bhakti]पूर्वश्लोकत्रयात्मकं केशवस्य वचनं श्रुत्वा वेपमानः कम्पमानः किरीट्यर्जुनः कृताञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुन
    [advaita-bhakti]पूर्वोक्तं केशवस्य वचनं श्रुत्वा कृताञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन
  • śrutvāśrunominative singular masculine noun
    [advaita]वचनं केशवस्य पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः
    [viśiṣṭādvaita]अर्जुनः तस्मै नमस्कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह
    [śuddhādvaita]अर्जुन उवाचेति
    [bhakti]वेपमानः कम्पमानः किरीट्यर्जुनः कृताञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्
    [advaita-bhakti]कृताञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽर्जुनः कृष्णं
  • vacanamvacaccusative singular masculine noun
    [advaita]आह इति वचनक्रियाविशेषणम् एतत्
  • keśavasyakeśavaVibhakti.Sasthi singular masculine noun
    [advaita]पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः
    [viśiṣṭādvaita]वचनं श्रुत्वा अर्जुनः तस्मै नमस्कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह
    [bhakti]वचनं श्रुत्वा वेपमानः कम्पमानः किरीट्यर्जुनः कृताञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्
    [advaita-bhakti]वचनं श्रुत्वा कृताञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽ
  • kṛtakṛvocative singular masculine noun
    [advaita]ाञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः
    [viśiṣṭādvaita]्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह
    [bhakti]ाञ्जलिः संपुटीकृतहस्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्
    [advaita-bhakti]ाञ्जलिः किरीटी इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽर्जुनः कृष्णं भक्त
  • añjalisañjalinominative singular masculine noun
  • vepamānasvepnominative singular masculine noun
  • kirīṭīkirīṭinnominative singular masculine noun
    [advaita]नमस्कृत्वा? भूयः पुनः
    [viśiṣṭādvaita]सगद्गदम् आह
    [advaita-bhakti]इन्द्रदत्तकिरीटः परमवीरत्वेन प्रसिद्धः वेपमानः परमाश्चर्यदर्शनजनितेन संभ्रमेण कम्पमानोऽर्जुनः कृष्णं भक्ताघकर्षणं भगवन्
  • namasnamnominative singular masculine noun
    [advaita]कृत्वा? भूयः पुनः
    [viśiṣṭādvaita]कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह
    [bhakti]कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्
    [advaita-bhakti]कृत्य भूयः पुनरप्याह उक्तवान्
  • kṛtvākṛnominative singular masculine noun
    [advaita]? भूयः पुनः
  • bhūyasbhūyasnominative singular masculine noun
  • evāsevanominative plural masculine noun
  • hahavocative singular masculine noun
    [advaita]उक्तवान् कृष्णं सगद्गदं भयाविष्टस्य दुःखाभिघातात् स्नेहाविष्टस्य
    [viśiṣṭādvaita]ेतुं विप्रकीर्णानां पदानामुचितान्वयप्रकारं
    [bhakti]स्तः कुष्णं नमस्कृत्य पुनरप्याह उक्तवान्
    [advaita-bhakti]तेषु निराश्रयो दुर्योधनो हत एवेत्यनुसंधाय जयाशां परित्यज्य यदि धृतराष्ट्रः संधिं कुर्यात्तदा शान्तिरुभयेषां भवेदित्यभिप्
  • kṛṣṇamkṛṣṇaaccusative singular masculine noun
  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]्य पूर्वोक्तं कृताञ्जलिः सन् वेपमानः कम्पमानः किरीटी नमस्कृत्वा? भूयः पुनः
    [viśiṣṭādvaita]ंजय उवाच -- एतद् आश्रितवात्सल्यजलधेः केशवस्य वचनं श्रुत्वा अर्जुनः तस्मै नमस्कृत्य भीतभीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ
    [śuddhādvaita]न्नाय धृतराष्ट्राय सञ्जय उवाच -- एतदिति
    [bhakti]ंजय उवाच -- एतदिति
    [advaita-bhakti]ंधाय जयाशां परित्यज्य यदि धृतराष्ट्रः संधिं कुर्यात्तदा शान्तिरुभयेषां भवेदित्यभिप्रायवान् ततः किं वृत्तमित्यपेक्षायां स
  • gatgamvocative singular neuter noun
  • gadamgadaccusative singular masculine noun
  • bhītabhīvocative singular masculine noun
    [advaita]भीतः पुनः पुनः भयाविष्टचेताः सन् प्रणम्य प्रह्वः भूत्वा? आह इति व्यवहितेन संबन्धः
    [viśiṣṭādvaita]भीतः अतिभीतः भूयः तं प्रणम्य कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह
    [bhakti]ादपि भीतः सन्प्रणम्यावनतो भूत्वा
    [advaita-bhakti]भीतः अतिशयेन भीतः सन् पूर्वं नमस्कृत्य पुनरपि प्रणम्यात्यन्तनम्रो भूत्वाहेति संबन्धः
  • bhītasbhīnominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]य वक्ष्यमाणवाक्यप्रारम्भार्थौ पुनः प्रणामाञ्जली? अपेक्षामात्रेण स्वविग्रहादिप्रकाशनवत्स्वाभिप्रायस्याविष्कारमपि वात्सल्य
  • praṇamyapraṇamnominative singular masculine noun
    [advaita]प्रह्वः भूत्वा? आह इति व्यवहितेन संबन्धः
    [viśiṣṭādvaita]कृताञ्जलिः वेपमानः किरीटी सगद्गदम् आह
    [bhakti]ावनतो भूत्वा
    [advaita-bhakti]ात्यन्तनम्रो भूत्वाहेति संबन्धः

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 11.35, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_11.35 · anandgiri_11.35
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_11.35 · vedantadeshika_11.35
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_11.35 · jayatirtha_11.35
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_11.35
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_11.35
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_11.35

Theme-list memberships (4)

Show all theme-lists this verse participates in
  • कालोऽस्मिwith 10.33
  • किरीटwith 11.17, 11.46
  • कृष्णwith 1.1, 1.28, 1.29, 1.30, 1.32, 1.41, …
  • मया हतांस्त्वं जहिwith 11.34