Chapter 1 (Arjuna-Viṣāda-Yoga (The Yoga of Arjuna's Despondency)), verse 35
Arjuna → Krishna · vocative: Madhusūdana · meter: other
एतान् न हन्तुम् इच्छामि घ्नतो ऽपि मधुसूदन | अपि त्रैलोक्य-राज्यस्य हेतोः किं नु मही-कृते
etān na hantum icchāmi ghnato 'pi madhusūdana | api trailokya-rājyasya hetoḥ kiṃ nu mahī-kṛte
Word-by-word
- etān← etadaccusative plural masculine noun[bhakti]नेति सार्धेन
- na← navocative singular neuter noun[advaita]नमेतेषामिष्यते न[viśiṣṭādvaita]उवाच संजय उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादिभिः अ[bhakti]नु यदि कृपया त्वमेतान्न हंसि त्वामेते राज्यलोभेन हनिष्यन्त्येव[advaita-bhakti]न्वंन्यान्विहाय धार्तराष्ट्रा
- hantum← hannominative singular masculine noun
- icchāmi← iṣ1st person singular present indicative active verb
- ghnatas← hanaccusative plural masculine noun
- api← apinominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]परमपुरुषसहायः
- madhusūdana← madhusūdanavocative singular masculine noun
- api← apinominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]परमपुरुषसहायः
- trā← traivocative singular masculine noun[bhakti]ह एतान्नेति सार्धेन[advaita-bhakti]त्आततायिनं हन्यात् इत्यर्थशास्त्रस्य दुर्बलत्वात्
- a← avocative singular masculine noun[advaita]पीति। नहि महदपि त्रैलोक्यलक्षणं राज्यं लब्धुं स्वजनहिंसायै मनो मदीयं स्पृहयति पृथिवीप्राप्त्यर्थं पुनर्बन्धुवधं न श्रद्द[viśiṣṭādvaita]र्जुन उवाच संजय उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादि[bhakti]तस्त्वमेवैतान्हत्वा राज्यं भुङ्क्ष्व तत्राह एतान्नेति सार्धेन[advaita-bhakti]ग्निदो गरदश्चैव शस्त्रपाणिर्धनापहः
- ilā← ilānominative singular feminine noun
- uk← vacnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]त्वा बन्धुविश्लेषजनितशोकसंविग्नमानसः सशरं चापं विसृज्य रथोपस्थे उपाविशत्
- ya← yadvocative singular masculine noun[advaita]र्थं हि हननमेतेषामिष्यते न[viśiṣṭādvaita]उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादिभिः असकृद् वञ्च[bhakti]दि कृपया त्वमेतान्न हंसि त्वामेते राज्यलोभेन हनिष्यन्त्येव[advaita-bhakti]ान्विहाय धार्तराष्ट्रा
- rājyasya← rājVibhakti.Sasthi singular masculine noun[bhakti]ापि हेतोस्तत्प्राप्त्यर्थमप्यहं हन्तुं नेच्छामि। किं पुनर्महीमात्रप्राप्त्यर्थमित्यर्थः।
- hetos← hetuablative singular masculine noun[bhakti]तत्प्राप्त्यर्थमप्यहं हन्तुं नेच्छामि
- kim← kimnominative singular masculine noun
- nu← nunominative singular masculine noun[bhakti]यदि कृपया त्वमेतान्न हंसि त्वामेते राज्यलोभेन हनिष्यन्त्येव[advaita-bhakti]अग्निदो गरदश्चैव शस्त्रपाणिर्धनापहः
- mahī← mahnominative dual neuter noun[bhakti]मात्रप्राप्त्यर्थमित्यर्थः
- kṛte← kṛdative singular masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 1.35, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_1.35 · anandgiri_1.35
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_1.35 · vedantadeshika_1.35
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_1.35
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_1.35
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_1.35
Theme-list memberships (14)
Show all theme-lists this verse participates in
- आचार्याःwith 1.34
- आचार्याः पितरः৷৷ किं नु महीकृतेwith 1.34
- क्रोधwith 1.34, 2.56, 2.62, 2.63, 3.37, 3.40, …
- पितरःwith 1.34
- पितामहाःwith 1.34
- पुत्राःwith 1.34, 11.26
- पौत्राःwith 1.34
- मधुसूदनwith 2.1, 2.4, 6.33, 8.2
- मधूसूदनwith 1.34
- मातुलाःwith 1.34
- श्यालाःwith 1.34
- श्वशुराःwith 1.34
- सम्बन्धिनःwith 1.34
- है और सुखभोगकी इच्छाका नामwith 1.34