Bhagavad Gītā Chapter 9, Verse 12: Krishna to Arjuna — Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya-Yoga
Bhagavad Gītā 9.12
मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः ।
राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ॥
mogh← mogha(4 verses)compound (compound member)vain, fruitlessāśā← āśā(2 verses)nominative masculine plural nounhope, expectation; direction (from √āś 'wish') mogha← mogha(4 verses)compound (compound member)vain, fruitless-karm← karman(144 verses)nominative masculine plural nounaction, deed, the law of actionāṇo mogha-jñānā← jñāna(64 verses)nominative masculine plural nounknowledge, wisdom, cognition vicetasaḥ← vicetasnominative masculine plural noun(vi- + cetas: consciousness)attested in commentariesadvaitaविगतविवेकाश्च ते भवन्ति इत्यभिप्रायःviśiṣṭādvaitaतथा सर्वत्र विगतयाथात्म्यज्ञानाः, मां सर्वेश्वरम् इतरसमं मत्वा मयि
rākṣasīm← rākṣasaaccusative feminine singular nounRākṣasa (a class of demons)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaआसुरीं āsurīṃ← āsura(10 verses)accusative feminine singular noundemonic, of the asuras ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)iva prakṛtiṃ← prakṛti(28 verses)accusative feminine singular nounprimordial nature (pra- + √kṛ 'do' — 'that from which all is made') mohinīṃ← mohinaccusative feminine singular noundeluding, bewildering (from √muh + -in) śritāḥ← √śrinominative masculine plural participle nounto resort to, take refuge (verbal root)attested in commentariesadvaitaआश्रिताः, छिन्द्धि, भिन्द्धि, पिब, खाद, परस्वमपहर, इत्येवं वदनशीलाः क्रूरकर्माणो भवन्ति इत्यर्थः, असुर्या नाम ते लोकाःśuddhādvaitaराक्षसीं तामसीं शिश्नोदरभरणैकस्वभावरूपां तथा मोहिनीं सात्विकराजसी मानुषीं प्रकृतिं संश्रिता इत्यासुरादयो मामवजानन्तिbhaktiआश्रिताः सन्तो मामवजानन्तीति पूर्वेणान्वयः
spoken
Those who despise Krishna in human form find every wish, every deed, and every claim to wisdom hollow, having taken refuge in the demonic and demoniac natures that cloud all discernment.