Bhagavad Gītā Chapter 9, Verse 11: Krishna to Arjuna — Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya-Yoga
Bhagavad Gītā 9.11
अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम् ।
परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम् ॥
avajānanti← ava-√jñā(2 verses)present indicative 3rd person plural verbcontempt (ava- 'down' + √jñā 'know')attested in commentariesadvaitaअवज्ञां परिभवं कुर्वन्ति मां मूढाः अविवेकिनः मानुषीं मनुष्यसंबन्धिनीं तनुं देहम् आश्रितम्, मनुष्यदेहेन व्यवहरन्तमित्येतviśiṣṭādvaita-- प्राकृतमनुष्यसमं मन्यन्तेadvaita-bhaktiमां साक्षादीश्वरोऽयमिति नाद्रियन्ते निन्दन्ति वा मूढा अविवेकिनो जनास्तेषामवज्ञाहेतुं भ्रमं सूचयति māṃ← mad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) mūḍhā← √muh(9 verses)nominative masculine plural participle nounto be deluded, faint (verbal root) mānuṣīṃ← mānuṣa(3 verses)accusative feminine singular nounhuman, belonging to man (from manu) tanum← tanu(2 verses)accusative feminine singular nounbody; thin, slenderattested in commentariesviśiṣṭādvaitaआश्रितं स्वकृतैः पापकर्मभिः मूढा अवजानन्ति -- प्राकृतमनुष्यसमं मन्यन्ते āśritam← √āśri(6 verses)accusative masculine singular participle nounto take refuge in, resort toattested in commentariesadvaita, मनुष्यदेहेन व्यवहरन्तमित्येतत्, परं प्रकृष्टं भावं परमात्मतत्त्वम् आकाशकल्पम् आकाशादपि अन्तरतमम् अजानन्तो मम भूतमहेश्व
paraṃ← para(58 verses)accusative masculine singular nounhighest, supreme, beyond, other bhāvam← bhāva(29 verses)accusative masculine singular nounbeing, state, mood, emotion, conditionattested in commentariesviśiṣṭādvaitaअजानन्तो मनुष्यत्वसमाश्रयणमात्रेण माम् इतरसजातीयं मत्वा तिरस्कुर्वन्ति इत्यर्थः a← a(26 verses)negation prefix (un-, non-, not)jāna← √jñā(9 verses)nominative masculine plural present participle verbto know (verbal root)nto mama← mad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) bhūta← bhūta(67 verses)compound (compound member)being, creature; element; past, gone-maheśvaram← maheśvara(2 verses)accusative masculine singular nounGreat Lord (mahā + īśvara); epithet of Śiva
spoken
Fools see only a human body and miss the supreme reality within, not knowing that Krishna is the great lord of all beings.