Chapter 17 (Śraddhātraya-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction of Threefold Faith)), verse 21
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
यत् तु प्रत्युपकारार्थं फलम् उद्दिश्य वा पुनः | दीयते च परिक्लिष्टं तद् दानं राजसं स्मृतम्
yat tu pratyupakārārthaṃ phalam uddiśya vā punaḥ | dīyate ca parikliṣṭaṃ tad dānaṃ rājasaṃ smṛtam
Word-by-word
- yat← yatnominative singular masculine noun[advaita]तु दानं प्रत्युपकारार्थं काले तु अयं मां प्रत्युपकरिष्यति इत्येवमर्थम्? फलं वा अस्य दानस्य मे भविष्यति अदृष्टम् इति? तत्[viśiṣṭādvaita]परस्मै समर्पयतीत्यभिप्रायेणाऽऽहअकल्याणद्रव्यकमिति[bhakti]त्विति[advaita-bhakti]त्विति
- tu← tunominative singular masculine noun[advaita]दानं प्रत्युपकारार्थं काले तु अयं मां प्रत्युपकरिष्यति इत्येवमर्थम्? फलं वा अस्य दानस्य मे भविष्यति अदृष्टम् इति?
- phalam← phalaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]उद्दिश्य
- uddiśya← uddiśnominative singular masculine noun[advaita]पुनः दीयते[viśiṣṭādvaita]च परिक्लिष्टम् अकल्याणद्रव्यकं यद् दानं दीयते तद् राजसम् उदाहृतम्।
- vā← vāvocative singular neuter noun[advaita]अस्य दानस्य मे भविष्यति अदृष्टम् इति?[viśiṣṭādvaita]अन्यत्परस्मै समर्पयतीत्यभिप्रायेणाऽऽहअकल्याणद्रव्यकमिति[bhakti]स्वर्गादिकमुद्दिश्य[advaita-bhakti]स्वर्गादिकमुद्दिश्य
- punas← punanominative singular masculine noun
- dīyate← dā3rd person singular present indicative passive verb[advaita]च परिक्लिष्टं खेदसंयुक्तम्? तत् दानं राजसं स्मृतम् ।।[viśiṣṭādvaita]तद् राजसम् उदाहृतम्[bhakti]परिक्लिष्टं चित्तक्लेशयुक्तं यथा भवत्येवंभूतं तद्दानं राजसमुदाहृतं कथितम्[advaita-bhakti]परिक्लिष्टं
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]परिक्लिष्टं खेदसंयुक्तम्?[viśiṣṭādvaita]परिक्लिष्टम् अकल्याणद्रव्यकं यद् दानं दीयते तद् राजसम् उदाहृतम्[bhakti]ित्तक्लेशयुक्तं यथा भवत्येवंभूतं तद्दानं राजसमुदाहृतं कथितम्[advaita-bhakti]कथमेतावद्व्ययितमिति पश्चात्तापयुक्तं यथा भवत्येवं
- parikliṣṭam← parikliṣṭaaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]अकल्याणद्रव्यकं यद् दानं दीयते तद् राजसम् उदाहृतम्
- tat← tadvocative singular neuter noun[advaita]उद्दिश्य पुनः दीयते[viśiṣṭādvaita]वाद्वा द्रव्यस्याकल्याणत्वमिह परिक्लिष्टशब्दार्थ इति भावः
- dānam← dāaccusative singular masculine noun
- rājas← rājnominative plural masculine noun
- am← aaccusative singular masculine noun
- smṛtam← smṛaccusative singular masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 17.21, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_17.21 · anandgiri_17.21
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_17.21 · vedantadeshika_17.21
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_17.21 · jayatirtha_17.21
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_17.21
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_17.21
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_17.21