Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 39: Krishna to ArjunaViśvarūpa-Darśana-Yoga

Bhagavad Gītā 11.39Chapter 11 · Viśvarūpa-Darśana-Yoga · KrishnaArjuna · upajāti
वायुर् यमो ऽग्निर् वरुणः शशाङ्कः प्रजापतिस् त्वं प्रपितामहश् च
नमो नमस् ते ऽस्तु सहस्रकृत्वः पुनश् च भूयो ऽपि नमो नमस् ते
vāyuvāyu(6 verses)nominative masculine singular nounwind; the wind-god Vāyur yamo 'gnir varuṇaḥvaruṇa(2 verses)nominative masculine singular nounVaruṇa (god of waters and cosmic order)attested in commentariesadvaitaअपां पतिः शशाङ्कः चन्द्रमाः प्रजापतिः त्वं कश्यपादिः प्रपितामहश्च पितामहस्यापि पिता प्रपितामहः, ब्रह्मणोऽपि पिता इत्यर् śaśāṅkaḥśaśāṅka(2 verses)nominative masculine singular nounthe moon ('hare-marked')attested in commentariesadvaitaचन्द्रमाः प्रजापतिः त्वं कश्यपादिः प्रपितामहश्च पितामहस्यापि पिता प्रपितामहः, ब्रह्मणोऽपि पिता इत्यर्थःadvaita-bhakti। सूर्यादीनामप्युपलक्षणमेतत्। प्रजापतिर्विराट् हिरण्यगर्भश्च। प्रपितामहश्च पितामहस्य हिरण्यगर्भस्यापि पिता च त्वम्। यस्म
prajāpatiprajāpati(2 verses)nominative masculine singular nounLord of creatures (prajā + pati)s tvaṃtvad(123 verses)nominative singular nounyou (2nd person pronoun stem) prapitāmahaprapitāmahanominative masculine singular noungreat-grandfather (pra- + pitāmaha); also of Brahmāś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)
namo namanamas(7 verses)nominative neuter singular nounsalutation, reverence (the namas particle)s tetvad(123 verses)dative singular nounyou (2nd person pronoun stem) 'stu sahasrasahasra(6 verses)compound (compound member)thousand-kṛtvkṛtvastimes (suffix forming numerical adverbs)aḥ
punapunar(25 verses)again, once moreś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) bhūybhūyas(12 verses)more, again, abundantlyo 'pi namo namanamas(7 verses)nominative neuter singular nounsalutation, reverence (the namas particle)s tetvad(123 verses)dative singular nounyou (2nd person pronoun stem)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

You are Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa, the moon, Prajāpati, and the great-grandfather of all. I bow to you a thousand times, and a thousand times again, for there is no end to bowing.