Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 39: Krishna to ArjunaViśvarūpa-Darśana-Yoga

Bhagavad Gītā 11.39Chapter 11 · Viśvarūpa-Darśana-Yoga · KrishnaArjuna · upajāti
वायुर् यमो ऽग्निर् वरुणः शशाङ्कः प्रजापतिस् त्वं प्रपितामहश् च
नमो नमस् ते ऽस्तु सहस्रकृत्वः पुनश् च भूयो ऽपि नमो नमस् ते
vāyuvāyu(6 verses)nominative masculine singular nounwind; the wind-god Vāyur yamo 'gnir varuṇaḥvaruṇa(2 verses)nominative masculine singular nounVaruṇa (god of waters and cosmic order)attested in commentariesadvaitaअपां पतिः शशाङ्कः चन्द्रमाः प्रजापतिः त्वं कश्यपादिः प्रपितामहश्च पितामहस्यापि पिता प्रपितामहः, ब्रह्मणोऽपि पिता इत्यर् śaśāṅkaḥśaśāṅka(2 verses)nominative masculine singular nounthe moon ('hare-marked')attested in commentariesadvaitaचन्द्रमाः प्रजापतिः त्वं कश्यपादिः प्रपितामहश्च पितामहस्यापि पिता प्रपितामहः, ब्रह्मणोऽपि पिता इत्यर्थःadvaita-bhakti। सूर्यादीनामप्युपलक्षणमेतत्। प्रजापतिर्विराट् हिरण्यगर्भश्च। प्रपितामहश्च पितामहस्य हिरण्यगर्भस्यापि पिता च त्वम्। यस्म
prajāpatiprajāpati(2 verses)nominative masculine singular nounLord of creatures (prajā + pati)s tvaṃtvad(123 verses)nominative singular nounyou (2nd person pronoun stem) prapitāmahaprapitāmahanominative masculine singular noungreat-grandfather (pra- + pitāmaha); also of Brahmāś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)
namo namanamas(7 verses)nominative neuter singular nounsalutation, reverence (the namas particle)s tetvad(123 verses)dative singular nounyou (2nd person pronoun stem) 'stu sahasrasahasra(6 verses)compound (compound member)thousand-kṛtvkṛtvastimes (suffix forming numerical adverbs)aḥ
punapunar(25 verses)again, once moreś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) bhūybhūyas(12 verses)more, again, abundantlyo 'pi namo namanamas(7 verses)nominative neuter singular nounsalutation, reverence (the namas particle)s tetvad(123 verses)dative singular nounyou (2nd person pronoun stem)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

You are Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa, the moon, Prajāpati, and the great-grandfather of all. I bow to you a thousand times, and a thousand times again, for there is no end to bowing.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    You are Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa, the moon; You are Prajāpati and the great-grandfather — father even of Brahmā himself. Arjuna's thousand-fold prostrations are not ritual courtesy but the recognition that the one before whom he bows has no second: every divine name is a pointer to the one nirguṇa (attributeless) Brahman appearing as the viśvarūpa. The repetition 'namaḥ namaḥ... bhūyaḥ api namaḥ namaḥ' (salutation upon salutation, again and yet again) is Śaṅkara's evidence that Arjuna has not reached satisfaction — śraddhā-bhakti-atiśayāt, from excess of faith and devotion he cannot stop, because the object of obeisance is inexhaustible.

    divergence: Śaṅkara: 'prajāpatiḥ tvaṃ kaśyapādiḥ; prapitāmahaḥ brahmaṇo'pi pitā ityarthaḥ' — great-grandfather means father of Brahmā. Repetition counted by the kṛtva-suffix 'sahasra-kṛtvaḥ'; 'bhūyaḥ api' signals Arjuna's unquenchable wonder (aparito ṣam ātmanaḥ darśayati).

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Bhagavān is the inner self (ātmatayā) of every Prajāpati, of Hiraṇyagarbha, of the cosmic grandfather — and therefore the word 'Prajāpati' itself designates Him, not merely points toward Him. Arjuna's repeated prostrations arise because his eyes are wide with joy (harṣotphulla-nayana) and his body bent in deep awe (atyanta-sādhvasāvanata): this is kainkarya, loving service rendered to the Bhagavān who pervades and supports all divine forms as their antarātman (inner self). The salutation is not rhetorical but ontological — to bow to any deva is, when understood correctly, to bow to Nārāyaṇa.

    divergence: Rāmānuja: 'tattachabdavācyaḥ tvam eva ityarthaḥ' — every divine appellative's referent is ultimately You. Arjuna's physical posture described: harṣotphullanayanaḥ, atyantasādhvasāvanataḥ.

  • Madhvadvaita

    Hari alone is mahātmā — the pūrṇa (complete) ātmā who transcends both sat (being) and asat (non-being), as the Mahābhārata itself declares: 'asac ca sac caiva ca yad viśvaṃ sadaśataḥ param.' All the divine names — Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa — are subordinate to and dependent on Him; they are not co-equal manifestations but ranked servants. Arjuna's thousand prostrations acknowledge precisely this hierarchical reality: the jīva (individual soul) is eternally distinct from and utterly dependent upon this sovereign Hari, and worship is the only fitting response of an abhimānin (non-autonomous) jīva.

    divergence: Madhva cites Mahābhārata: 'asac ca sac caiva ca yad viśvaṃ sadaśataḥ param [Mbh. 1.1.23]' — Hari is beyond both being and non-being. 'Pūrṇaś cāsāv ātmā ceti mahātmā' — the pūrṇa ātmā is the great-self.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Even while manifesting as all forms — Vāyu, Yama and every cosmic deity — the Lord retains His own avyayatva (imperishability, unchanging nature): this is the supreme aiśvarya (divine majesty) and simultaneously supreme vairāgya (detachment from limiting identification with any one form). Arjuna prostrates a thousand times with sabhaya (reverential fear mixed with wonder), not because ritual counts matter, but because encountering Kṛṣṇa's inexhaustible prasāda (grace) overflows any finite gesture. In Puṣṭi-mārga, the thousand-fold bow is itself a moment of His own līlā playing through Arjuna.

    divergence: Vallabha: 'sarvaru patvā'py ekasyāvyayatvam iti aiśvaryaṃ vairāgyaṃ vā' — even while being all forms, the one remains imperishable; hence the prostration is rendered 'sabhayaṃ praṇamati.'

  • Śrīdharabhakti

    Because You are the soul (ātmakatva) of all deities — Vāyu and the rest are cited as exemplars, not an exhaustive list — You alone are worthy of salutation by all (sarve namas-kārya). Arjuna, unable to find sufficiency in any number of prostrations, overflows in bhakti-śraddhā-bhar-ātirekena (excess of devotion and faith): he bows a thousand times, pauses, and bows a thousand times again. Śrīdhara notes this is the mark of the true devotee — 'namas-kāreṣu tṛptim anadhigacchan,' finding no satiation in acts of reverence, which is itself the highest form of praise.

    divergence: Śrīdhara: 'bhaktiśraddhābharātirekena namaskāreṣu tṛptim anadhigacchan bahuśaḥ praṇamati' — inability to be satisfied in bowing is bhakti overflowing. Prajāpati = pitāmaha; great-grandfather = his father (prapitāmahastvam).

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    All the cosmic regents — Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa, the moon, even Sūrya and the rest by implication — and the creator Hiraṇyagarbha (Virāṭ-Prajāpati) are all You; as great-grandfather You are the father of Brahmā himself (prapitāmahaḥ = hiraṇyagarbhasyāpi pitā ca tvam). Madhusūdana adds the touch of personal lowliness: 'mamāpi varākasya namaḥ namaḥ te' — even for me, this miserable wretch, salutation to You. The thousand-fold prostration with its endless repetition signals what he names 'alaṃ-pratyaya-abhāva' — the absence of the sense of 'enough' — which is the infallible sign of bhakti-śraddhā-atiśaya, devotion overflowing its own vessel.

    divergence: Madhusūdana: 'mamāpi varākasya namaḥ namaḥ' — personal self-deprecation inserted mid-commentary. 'Bhaktiśraddhātiśayena namaskāreṣv alaṃpratyayābhāvo'nayā namaskaravṛttyā sūcyate' — the infinite-bow enacts the sign of true bhakti.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com