Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 40: Krishna to ArjunaVibhūti-Yoga

Bhagavad Gītā 10.40Chapter 10 · Vibhūti-Yoga · KrishnaArjuna · Paranṭapa · anuṣṭubh
नान्तो ऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप
एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर् विस्तरो मया
nānto 'sti mama divyānāṃ vibhūtīnāṃ parantaanta(17 verses)nominative masculine singular nounend, conclusion, limit, deathpa
eṣaetad(66 verses)nominative masculine singular nounthis (proximal demonstrative) tūddeśataḥ prokpra-√vac(18 verses)nominative masculine singular participle nounto declare (pra- + √vac 'speak forth')to vibhūtevibhūti(7 verses)genitive feminine singular nounmanifestation, glory, supernatural power (vi- + √bhū)r vistvistara(3 verses)nominative masculine singular nounextension, detail, expansion (vi- + √stṛ)aro mayāmad(383 verses)instrumental singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

There is no end to my divine manifestations, scorcher of enemies. What I have declared here is a summary only, one region of a glory that no speech can fully compass.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    There is no end to my divine manifestations (divyā vibhūtayaḥ), O scorcher of enemies — the Īśvara who is the self of all (sarvātman) cannot be bounded in enumeration by anyone. What has been declared here is a sampling (uddeśataḥ), a single region of an infinity that cannot be spoken or known. The catalogue is a gesture toward totality, not a boundary drawn around it.

    divergence: Advaita reads the verse as epistemological humility about the infinite: even omniscient inquiry cannot reach an end, because the manifest is the One appearing as many without exhausting itself.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    There is no terminus to my divine, auspicious (kalyāṇī) manifestations, O Arjuna — what has been spoken here is a compressed summary using certain characterizing attributes (uPādhayaḥ), not the fullness of Bhagavān's self-disclosure. The beloved devotee is invited to discover ever-wider vistas of glory; the list is an opening door, not a closed room.

    divergence: Viśiṣṭādvaita emphasises the auspicious quality (kalyāṇatva) of every vibhūti — each is a mode of Bhagavān's infinite perfection, inviting continued bhakti-expansion rather than intellectual closure.

  • Madhvadvaita

    Hari's divine glories are without boundary; the jīva (individual soul), forever ontologically distinct from the Lord, cannot exhaust description of what belongs solely to the sovereign Hari. The summary given is for the worshipper's practical orientation — it does not imply that the devotee's knowledge can ever equal the Lord's self-knowledge.

    divergence: Dvaita uniquely stresses that the inexhaustibility of vibhūti is proof of Hari's absolute independence (svātantrya) — the jīva's epistemic limit here is not a shared limit but a mark of the eternally dependent nature of all non-Hari realities.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Kṛṣṇa draws the section to a close (upasaṃhāra): these divine vibhūtis have been named by name only (nāmamātreṇa vastu-saṃkīrtanam) — the naming itself is the act of worship, not an exhaustive description. Even what has been named is infinite; the catalogue is a fragment of a fragment, offered as prasāda to kindle recognition.

    divergence: Śuddhādvaita's characteristic move: the listing of vibhūtis is itself a form of kīrtana (sacred naming), expressing the Puṣṭi-mārga principle that even description of Kṛṣṇa participates in his līlā.

  • Śrīdharabhakti

    Because vibhūti is endless (ananta), the vibhūtis cannot be declared in their totality (sākalyena vaktuṃ na śakyante) — what is given here is a compressed summary (saṃkṣepataḥ), offered so that the devotee gains enough of a foothold to begin worship. The limit is in speech, not in the Lord.

    divergence: Śrīdhara's bhakti-philological register holds both ends simultaneously: the Lord's infinity is cause for wonder, and the partial disclosure is cause for gratitude — typical of the balanced, non-combative voice of the traditional bhakti commentator.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    O *parantapa* — you who generate torment (*tāpa*) in outer enemies, the *kāma-krodha-lobha-ādī* (*kāma*, desire; *krodha*, anger; *lobha*, greed, and the rest — here named as the true adversaries — *mama divyānāṃ vibhūtīnām antaḥ iyattā nāsti*: my divine *vibhūti*s have no finite measure, no countable limit. Consequently, *sarvajñenāpi sā śakyate jñātuṃ vaktuṃ vā* — even by the omniscient one, those *vibhūti*s cannot be fully known or declared. The reason: *sarvajñatā* has *san-mātra* (pure Being alone) as its domain (*san-mātra-viṣayatvāt sarvajñatāyāḥ*), and what is infinite within Being exceeds even that scope. *Eṣa tu tvāṃ praty uddeśataḥ ekadeśena prokto vibhūter vistāro mayā* — what I have disclosed is directed specifically toward you (*tvāṃ prati*), set forth by way of indication (*uddeśataḥ*), one portion (*ekadeśa*) of the full expanse. The *paramā prīti* (highest love) of *bhakti* is not dissolved by this admission of inexhaustibility; rather, the personal address *tvāṃ prati* makes the partial gift an act of *rasa*, devotional intimacy within the *jñāna* of non-dual Being.

    divergence: Restored from Madhusūdana's own phrasing: *iyattā nāsti*, *sarvajñenāpi sā śakyate jñātuṃ vaktuṃ vā*, *san-mātra-viṣayatvāt sarvajñatāyāḥ*, *tvāṃ praty uddeśata ekadeśena prokto vibhūter vistāraḥ*. The prior cell paraphrased these moves without quoting them; the devotional reading of *tvāṃ prati* is retained as Madhusūdana's own, not a projected supplement.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com