Bhagavad Gītā Chapter 1, Verse 14: Arjuna to KrishnaArjuna-Viṣāda-Yoga

Bhagavad Gītā 1.14Chapter 1 · Arjuna-Viṣāda-Yoga · ArjunaKrishna · Mādhava · anuṣṭubh
ततः श्वेतैर् हयैर् युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ
माधवः पाण्डवश् चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः
tatatatas(25 verses)from there, then, thereforeśvetaiśvetainstrumental masculine plural nounwhiter hayaihayainstrumental masculine plural nounhorser yukte√yuj(47 verses)locative masculine singular participle nounto yoke, join, engage in (verbal root) mahatimahat(43 verses)locative masculine singular noungreat, large; the cosmic intellect (mahattattva)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaस्यन्दने स्थितौ त्रैलोक्यं कम्पयन्तौ श्रीमत्पाञ्चजन्यदेवदत्तौ दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुःśuddhādvaitaरथे स्थितौ विश्वं कम्पयन्तौ स्वशङ्खौ प्रदध्मतुः syandanesyandanalocative masculine singular nounchariot (from √syand 'flow')attested in commentariesviśiṣṭādvaitaस्थितौ त्रैलोक्यं कम्पयन्तौ श्रीमत्पाञ्चजन्यदेवदत्तौ दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुःbhaktiरथे स्थितौ सन्तौ कृष्णार्जुनौ दिव्यौ शङ्खौ प्रकर्षेण दध्मतुर्वादयामासतुः sthitau√sthā(27 verses)nominative masculine dual participle nounto stand, remain (verbal root)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaत्रैलोक्यं कम्पयन्तौ श्रीमत्पाञ्चजन्यदेवदत्तौ दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुःśuddhādvaitaविश्वं कम्पयन्तौ स्वशङ्खौ प्रदध्मतुःbhaktiसन्तौ कृष्णार्जुनौ दिव्यौ शङ्खौ प्रकर्षेण दध्मतुर्वादयामासतुःadvaita-bhakti। सर्वथा जेतुमशक्यावित्यर्थः। पाञ्चजन्यो देवदत्तः पौण्ड्रोऽनन्तविजयः सुधोषो मणिपुष्पकश्चेति शङ्खनामकथनम् परसैन्ये स्वस्व
mādhavaḥmādhava(2 verses)nominative masculine singular nounMādhava (epithet of Kṛṣṇa, 'descendant of Madhu') pāṇḍavapāṇḍava(11 verses)nominative masculine singular nounson of Pāṇḍu (the five Pāṇḍava brothers)ś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)iva divyaudivya(16 verses)accusative masculine dual noundivine, celestial, of the godsattested in commentariesviśiṣṭādvaitaशङ्खौ प्रदध्मतुःbhaktiशङ्खौ प्रकर्षेण दध्मतुर्वादयामासतुः śaṅkhauśaṅkha(5 verses)accusative masculine dual nounconch shell; the warrior's signal-conchattested in commentariesadvaitaपूरितवन्तावित्याह ततः श्वेतैर्हयैरितिviśiṣṭādvaitaप्रदध्मतुःbhaktiप्रकर्षेण दध्मतुर्वादयामासतुः pradadhmatuḥpra-√dhampast indicative 3rd person dual verbto blow forth (pra- + √dham)attested in commentariesviśiṣṭādvaita। ततो युधिष्ठिरवृकोदरादयः च स्वकीयान् शङ्खान् पृथक् पृथक् प्रदध्मुः। स घोषो दुर्योधनप्रमुखानां सर्वेषाम् एव भवत्पुत्राणा
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Then Mādhava and Arjuna, standing on that great chariot drawn by white horses, raised their divine conches and blew them in answer.