Chapter 3 (Karma-Yoga (The Yoga of Action)), verse 43
Krishna → Arjuna · vocative: Mahābāho · meter: anuṣṭubh
एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानम् आत्मना | जहि शत्रुं महाबाहो काम-रूपं दुरासदम्
evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā saṃstabhyātmānam ātmanā | jahi śatruṃ mahābāho kāma-rūpaṃ durāsadam
Word-by-word
- evam← evaaccusative singular masculine noun
- buddhes← budhablative singular masculine noun
- param← pṝaccusative singular masculine noun[advaita]आत्मानं बुद्ध्वा ज्ञात्वा संस्तभ्य सम्यक् स्तम्भनं कृत्वा आत्मानं स्वेनैव आत्मना संस्कृतेन मनसा सम्यक् समाधायेत्यर्थः
- buddhvā← budhnominative singular masculine noun[advaita]ज्ञात्वा संस्तभ्य सम्यक् स्तम्भनं कृत्वा आत्मानं स्वेनैव आत्मना संस्कृतेन मनसा सम्यक् समाधायेत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]इत्यादिक्रियाद्वयस्य कर्मद्वयं[śuddhādvaita]आत्मना योगशुद्धेनात्मानं मनः बुद्धेः परं आत्मानं पुरुषं बुद्ध्वेति केचित्[bhakti]आत्मना एवंभूतनिश्चयात्मिकया बुद्ध्यात्मानं मनः संस्तभ्य निश्चलं कृत्वा कामरूपं शत्रुं जहि मारय[advaita-bhakti]साक्षात्कृत्य संस्तभ्य स्थिरीकृत्यात्मानं मनः आत्मना एतादृशनिश्चयात्मिकया बुद्ध्या जहि मारय शत्रुं सर्वपुरुषार्थशातनम्
- saṃstabhyāt← saṃstambh3rd person singular benedictive active verb
- mānam← māaccusative singular masculine noun
- āt← aablative singular masculine noun[advaita]मानं बुद्ध्वा ज्ञात्वा संस्तभ्य सम्यक् स्तम्भनं कृत्वा आत्मानं स्वेनैव आत्मना संस्कृतेन मनसा सम्यक् समाधायेत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]मानं मनः आत्मना बुद्ध्या कर्मयोगे अवस्थाप्य एनं कामरूपं दुरासदं शत्रुं जहि नाशय इति[śuddhādvaita]मना योगशुद्धेनात्मानं मनः बुद्धेः परं आत्मानं पुरुषं बुद्ध्वेति केचित्[bhakti]मा तु निर्विकारस्तत्साक्षीत्येवं बुद्धेः परमात्मानं बुद्ध्वा आत्मना एवंभूतनिश्चयात्मिकया बुद्ध्यात्मानं मनः संस्तभ्य निश[advaita-bhakti]मना एतादृशनिश्चयात्मिकया बुद्ध्या जहि मारय शत्रुं सर्वपुरुषार्थशातनम्
- manā← mannominative singular feminine noun[advaita]संस्कृतेन मनसा सम्यक् समाधायेत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]बुद्ध्या कर्मयोगे अवस्थाप्य एनं कामरूपं दुरासदं शत्रुं जहि नाशय इति[śuddhādvaita]योगशुद्धेनात्मानं मनः बुद्धेः परं आत्मानं पुरुषं बुद्ध्वेति केचित्[bhakti]एवंभूतनिश्चयात्मिकया बुद्ध्यात्मानं मनः संस्तभ्य निश्चलं कृत्वा कामरूपं शत्रुं जहि मारय[advaita-bhakti]एतादृशनिश्चयात्मिकया बुद्ध्या जहि मारय शत्रुं सर्वपुरुषार्थशातनम्
- jahi← han2nd person singular imperative active verb[advaita]एनं शत्रुं[viśiṣṭādvaita]नाशय इति[bhakti]मारय। दुरासदं दुःखेनासादनीयम्। दुर्विज्ञेयगतिमित्यर्थः।[advaita-bhakti]मारय शत्रुं सर्वपुरुषार्थशातनम्
- śat← śadnominative singular masculine noun[advaita]रुं हे महाबाहो कामरूपं दुरासदं दुःखेन आसदः आसादनं प्राप्तिः यस्य तं दुरासदं दुर्विज्ञेयानेकविशेषमिति।।इति श्रीमत्परमहंसप[viśiṣṭādvaita]रुं जहि नाशय इति[śuddhādvaita]रुं नाशय[bhakti]रुं जहि मारय[advaita-bhakti]रुं सर्वपुरुषार्थशातनम्
- rum← ruaccusative singular masculine noun
- mahābāho← mahābāhuvocative singular masculine noun[advaita]कामरूपं दुरासदं दुःखेन आसदः आसादनं प्राप्तिः यस्य तं दुरासदं दुर्विज्ञेयानेकविशेषमिति[śuddhādvaita]कामरूपशत्रुं नाशय[advaita-bhakti]महाबाहोर्हि शत्रुमारणं सुकरमिति योग्यं संबोधनम्
- kāma← kāmavocative singular masculine noun[advaita]रूपं दुरासदं दुःखेन आसदः आसादनं प्राप्तिः यस्य तं दुरासदं दुर्विज्ञेयानेकविशेषमिति[viśiṣṭādvaita]ं ज्ञानविरोधिनं वैरिणं बु द्ध्वा आत्मानं मनः आत्मना बुद्ध्या कर्मयोगे अवस्थाप्य एनं कामरूपं दुरासदं शत्रुं जहि नाशय इति[śuddhādvaita]रूपशत्रुं नाशय[bhakti]ादिविक्रियाः आत्मा तु निर्विकारस्तत्साक्षीत्येवं बुद्धेः परमात्मानं बुद्ध्वा आत्मना एवंभूतनिश्चयात्मिकया बुद्ध्यात्मानं[advaita-bhakti]रूपं तृष्णारूपं दुरासदं दुःखेनासादनीयं दुर्विज्ञेयानेकविशेषमिति
- rū← runominative dual masculine noun[advaita]पं दुरासदं दुःखेन आसदः आसादनं प्राप्तिः यस्य तं दुरासदं दुर्विज्ञेयानेकविशेषमिति[viśiṣṭādvaita]पं दुरासदं शत्रुं जहि नाशय इति[śuddhādvaita]पशत्रुं नाशय[bhakti]पं शत्रुं जहि मारय[advaita-bhakti]पं तृष्णारूपं दुरासदं दुःखेनासादनीयं दुर्विज्ञेयानेकविशेषमिति
- upam← vapaccusative singular masculine noun
- dus← dusnominative singular masculine noun
- āsadam← āsadaccusative singular masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 3.43, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_3.43 · anandgiri_3.43
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_3.43 · vedantadeshika_3.43
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_3.43 · jayatirtha_3.43
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_3.43
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_3.43
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_3.43
Theme-list memberships (2)
Show all theme-lists this verse participates in
- इन्द्रियेभ्यः परं मनःwith 3.42
- महाबाहोwith 2.26, 2.68, 3.28, 5.3, 5.6, 6.35, …