Bhagavad Gītā Chapter 17, Verse 18: Krishna to Arjuna — Śraddhātraya-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 17.18
सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।
क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥
satkāra← satkāracompound (compound member)honor, hospitality (sat + kāra)attested in commentariesbhaktiइति। सत्कारः साधुकारः साधुरयमिति तापस इत्यादि वाक्पूजा, मानः प्रत्युत्थानाभिवादनादिः दैहिकीपूजाऽर्थलाभादिः, एतदर्थं दम्-māna← māna(6 verses)compound (compound member)honor, pride, respect-pūjā← pūjā(2 verses)compound (compound member)worship, reverenceattested in commentariesadvaitaपादप्रक्षालनार्चनाशयितृत्वादिः तदर्थंviśiṣṭādvaita। फलाभिसन्धिपूर्वकं सत्काराद्यर्थं च दम्भेन हेतुना यत् तपः क्रियते तद् इह राजसं प्रोक्तम् स्वर्गादिफलसाधनत्वेनास्थिरत्वाadvaita-bhaktiपादप्रक्षालनार्चनदानादिस्तदर्थं दम्भेनैवrthaṃ tapo dambhena← dambha(6 verses)instrumental masculine singular nounhypocrisy, pride, ostentationattested in commentariesadvaitaचैव यत् क्रियते तपः तत् इह प्रोक्तं कथितं राजसं चलं कादाचित्कफलत्वेन अध्रुवम् ।।viśiṣṭādvaitaहेतुनाbhaktiच यत्तपः क्रियते अतएव चलं अनियतं अध्रुवं च क्षणिकं। यदेवंभूतं तपस्तदिह राजसं प्रोक्तम्। ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)iva yat← yad(218 verses)nominative neuter singular nounwhich, who (relative pronoun)
kriyate← √kṛ(35 verses)present indicative pass 3rd person singular verbto do, make (verbal root)attested in commentariesadvaitaतपः तत् इह प्रोक्तं कथितं राजसं चलं कादाचित्कफलत्वेन अध्रुवम् ।।viśiṣṭādvaitaतद् इह राजसं प्रोक्तम् स्वर्गादिफलसाधनत्वेनास्थिरत्वात् चलम् अध्रुवम् चलत्वं पातभयेन चलनहेतुत्वम् अध्रुवत्वं क्षयिष्णुतbhaktiअतएव चलं अनियतं अध्रुवं tad iha← iha(21 verses)here, in this world, in this life proktaṃ← pra-√vac(18 verses)nominative neuter singular participle nounto declare (pra- + √vac 'speak forth') rājasaṃ← rājasa(15 verses)nominative neuter singular nounrājasic; pertaining to the rajas guṇa (passion, activity) calam← cala(2 verses)nominative neuter singular nounmoving, unsteady (from √cal) adhruvam← adhruvanominative neuter singular noun(a- + dhruva: fixed)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaचलत्वं पातभयेन चलनहेतुत्वम् अध्रुवत्वं क्षयिष्णुत्वम्
spoken
Austerity done to win praise, respect, and honor, performed with ostentation, is rajasic: its fruit is fleeting and unreliable.